Tuesday, 27 / 10 / 2026
Period Arabic | الأحد السادس بعد الصليب |
Moment Arabic | زمـن الصليب |
Message Arabic | 1قور 6/ 12-20 |
Bible Arabic | متى 13/ 10-17 |
Lecture Arabic | 12 هُنَاكَ مَنْ يَقُول: "كُلُّ شَيءٍ مُبَاحٌ لِي!". فَأُجِيب: ولـكِنْ لَيْسَ كُلُّ شَيءٍ يَنْفَع! "كُلُّ شَيْءٍ مُبَاحٌ لِي!". ولـكِنِّي لَنْ أَدَعَ شَيْئًا يَتَسَلَّطُ عَلَيَّ! 13 أَلطَّعَامُ لِلبَطْن، والبَطْنُ لِلطَّعَام، لـكِنَّ اللهَ سَيُبيدُ كِلَيْهِمَا. أَمَّا الـجَسَدُ فَلَيْسَ لِلزِّنَى، بَلْ لِلرَّبِّ، والرَّبُّ لِلجَسَد! 14 فَاللهُ قَدْ أَقَامَ الرَّبّ، وسَيُقِيمُنَا نَحْنُ أَيْضًا بِقُدْرَتِهِ. 15 أَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّ أَجْسَادَكُم هيَ أَعْضَاءٌ لِلمَسِيح؟ فَهَل أَنْزِعُ أَعْضَاءَ الـمَسِيحِ وأَجْعَلُهَا أَعْضَاءً لِزَانِيَة؟ حَاشَا! 16 أَوَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّ مَنْ يَتَّحِدُ بِزَانِيَةٍ يَصِيرُ وإِيَّاهَا جَسَدًا وَاحِدًا؟ لأَنَّ الكِتَابَ يَقُول: "يَصِيرانِ كِلاهُمَا جَسَدًا واحِدًا". 17 أَمَّا مَنْ يَتَّحِدُ بِالرَّبِّ فَيَصِيرُ وإِيَّاهُ رُوحًا وَاحِدًا. 18 أُهْرُبُوا مِنَ الزِّنَى! فَكُلُّ خَطيئَةٍ يَرْتَكِبُهَا الإِنْسَانُ هِيَ خَارِجَةٌ عَنْ جَسَدِهِ، أَمَّا الزَّانِي فَيَخْطَأُ إِلى جَسَدِهِ الـخَاصّ. 19 أَوَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّ جَسَدَكُم هُوَ هَيْكَلٌ لِلرُّوحِ القُدُسِ السَّاكِنِ فِيكُم، وقَدْ قَبِلْتُمُوهُ مِنَ الله؟ وأَنَّكُم لَسْتُم لأَنْفُسِكُم؟ 20 لأَنَّكُم قَدِ اشْتُرِيتُم بِثَمَنٍ كَرِيم! فَمَجِّدُوا اللهَ في جَسَدِكُم! |
Evangile Arabic | 10 ودَنَا مِنْهُ التَّلامِيْذُ فَقَالُوا لَهُ: "لِمَاذَا تُكَلِّمُهُم بِالأَمْثَال؟". 11 فأَجَابَ وقَالَ لَهُم: "قَدْ أُعْطِيَ لَكُم أَنْتُم أَنْ تَعْرِفُوا أَسْرَارَ مَلَكُوتِ السَّمَاوَات، أَمَّا أُولـئِكَ فَلَمْ يُعْطَ لَهُم. 12 فَمَنْ لَهُ يُعْطَى ويُزَاد. ومَنْ لَيْسَ لَهُ يُؤْخَذُ مِنْهُ حَتَّى مَا هُوَ لَهُ. 13 لِذـلِكَ أُكَلِّمُهُم بِالأَمْثَال، لأَنَّهُم وإِنْ كانُوا نَاظِريْنَ فَهُم لا يَنْظُرُون، وإِنْ كَانُوا سَامِعينَ فَهُم لا يَسْمَعُونَ ولا يَفْهَمُون. 14 وفِيْهِم تَتِمُّ نُبُوءَةُ آشَعْيا القَائِل: تَسْمَعُونَ سَمْعًا ولا تَفْهَمُون، وتَنْظُرُونَ نَظَرًا ولا تَرَوْن. 15 قَدْ غَلُظَ قَلْبُ هـذَا الشَّعْب: ثَقَّلُوا آذَانَهُم، وأَغْمَضُوا عُيُونَهُم، لِئَلاَّ يَرَوا بِعُيُونِهِم، ويَسْمَعُوا بِآذَانِهِم، ويَفْهَمُوا بِقُلُوبِهِم، ويَتُوبُوا فَأَشْفِيَهُم. 16 أَمَّا أَنْتُم فَطُوبَى لِعُيُونِكُم لأَنَّهَا تَنْظُر، ولآذَانِكُم لأَنَّها تَسْمَع! 17 فَالـحَقَّ أَقُولُ لَكُم: أَنْبِيَاءُ وأَبْرَارٌ كَثِيْرُونَ اشْتَهَوا أَنْ يَرَوا مَا تَنْظُرُونَ فَلَمْ يَرَوا، وأَنْ يَسْمَعُوا مَا تَسْمَعُونَ فَلَمْ يَسْمَعُوا! |
Period French | 6ème Dimanche du Temps de la Sainte Croix |
Moment French | Temps de la Sainte Croix |
Message French | 1CORINTHIENS 6/ 12-20 |
Bible French | MATTHIEU 13/ 10-17 |
Lecture French | 12 « Tout m’est permis », dit-on, mais je dis : « Tout n'est pas bon ». « Tout m’est permis », mais moi, je ne permettrai à rien de me dominer. 13 Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments ; or Dieu fera disparaître et ceux-ci et celui-là. Le corps n’est pas pour la débauche, il est pour le Seigneur, et le Seigneur est pour le corps ; 14 et Dieu, par sa puissance, a ressuscité le Seigneur et nous ressuscitera nous aussi. 15 Ne le savez-vous pas ? Vos corps sont les membres du Christ. Vais-je donc prendre les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Absolument pas ! 16 Ne le savez-vous pas ? Celui qui s’unit à une prostituée ne fait avec elle qu’un seul corps. Car il est dit : Tous deux ne feront plus qu’un. 17 Celui qui s’unit au Seigneur ne fait avec lui qu’un seul esprit. 18 Fuyez la débauche. Tous les péchés que l’homme peut commettre sont extérieurs à son corps ; mais l’homme qui se livre à la débauche commet un péché contre son propre corps. 19 Ne le savez-vous pas ? Votre corps est un sanctuaire de l’Esprit Saint, lui qui est en vous et que vous avez reçu de Dieu ; vous ne vous appartenez plus à vous-mêmes, 20 car vous avez été achetés à grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps. |
Evangile French | 10 Les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent : « Pourquoi leur parles-tu en paraboles ? » 11 Il leur répondit : « À vous il est donné de connaître les mystères du royaume des Cieux, mais ce n’est pas donné à ceux-là. 12 À celui qui a, on donnera, et il sera dans l’abondance ; à celui qui n’a pas, on enlèvera même ce qu’il a. 13 Si je leur parle en paraboles, c’est parce qu’ils regardent sans regarder, et qu’ils écoutent sans écouter ni comprendre. 14 Ainsi s’accomplit pour eux la prophétie d’Isaïe : Vous aurez beau écouter, vous ne comprendrez pas. Vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas. 15 Le cœur de ce peuple s’est alourdi : ils sont devenus durs d’oreille, ils se sont bouché les yeux, de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n’entendent, que leur cœur ne comprenne, qu’ils ne se convertissent, – et moi, je les guérirai. 16 Mais vous, heureux vos yeux puisqu’ils voient, et vos oreilles puisqu’elles entendent ! 17 Amen, je vous le dis : beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu. |
Period English | 6th Sunday after Holy Cross |
Moment English | Season of the Holy Cross |
Message English | 1قور 6/ 12-20 |
Bible English | Matthew 13/ 10-17 |
Lecture English | 12 “Everything is lawful for me,”* but not everything is beneficial. “Everything is lawful for me,” but I will not let myself be dominated by anything.e 13 “Food for the stomach and the stomach for food,” but God will do away with both the one and the other. The body, however, is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body; 14 God raised the Lord and will also raise us by his power.f 15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take Christ’s members and make them the members of a prostitute?* Of course not!g 16 [Or] do you not know that anyone who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For “the two,” it says, “will become one flesh.”h 17 But whoever is joined to the Lord becomes one spirit with him.i 18 Avoid immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the immoral person sins against his own body.* 19 Do you not know that your body is a temple* of the holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?j 20 For you have been purchased at a price. Therefore, glorify God in your body.k |
Evangile English | 10 The disciples approached him and said, “Why do you speak to them in parables?” 11 * He said to them in reply, “Because knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been granted to you, but to them it has not been granted. 12 b To anyone who has, more will be given* and he will grow rich; from anyone who has not, even what he has will be taken away. 13 * c This is why I speak to them in parables, because ‘they look but do not see and hear but do not listen or understand.’ 14 d Isaiah’s prophecy is fulfilled in them, which says: ‘You shall indeed hear but not understand, you shall indeed look but never see. 15 Gross is the heart of this people, they will hardly hear with their ears, they have closed their eyes, lest they see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and be converted, and I heal them.’ The Privilege of Discipleship.* 16 e “But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear. 17 Amen, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. |
Maronites Church