Tuesday, 29 / 01 / 2019

Period Arabic الأحد الثالث بعد الدنح
Moment Arabic زمـن الدنـح
Message Arabic 2قور   5/ 11-21
Bible Arabic يو 9/ 1 - 12
Lecture Arabic 11 إِذًا، بِمَا أَنَّنَا نَعْرِفُ مَخَافَةَ الرَّبّ، نحُاوِلُ أَنْ نُقْنِعَ النَّاس. وَنَحْنُ مَعْرُوفُون لَدَى الله، ولـكِنِّي آمَلُ أَنْ نَكُونَ مَعْرُوفِينَ أَيْضًا في ضَمَائِرِكُم. 12 ولَسْنَا نَعُودُ فَنُوَصِّيكُم بِأَنْفُسِنَا، بَلْ نُعْطِيكُم فُرْصَةً لِلافْتَخَارِ بِنَا تُجَاهَ الَّذينَ يَفْتَخِرُونَ بِالـمَظْهَرِ لا بِمَا في القَلْب. 13 فإِنْ كُنَّا مَجَانِينَ فَلِلـّه، وإِنْ كُنَّا عُقَلاءَ فَلأَجْلِكُم؛ 14 إِنَّ مَحَبَّةَ الـمَسِيحِ تَأْسُرُنَا، لأَنَّنَا أَدْرَكْنَا هـذَا، وهوَ أَنَّ وَاحِدًا مَاتَ عَنِ الـجَمِيع، فَالـجَمِيعُ إِذًا مَاتُوا. 15 لَقَدْ مَاتَ عَنِ الـجَمِيع، لِكَي لا يَحْيَا الأَحْيَاءُ مِنْ بَعْدُ لأَنْفُسِهِم، بَلْ لِلَّذي مَاتَ عَنْهُم وقَامَ مِن أَجْلِهِم. 16 إِذًا فَمُنْذُ الآنَ نَحْنُ لا نَعْرِفُ أَحَدًا مَعْرِفَةً بَشَرِيَّة، وإِنْ كُنَّا قَدْ عَرَفْنَا الـمَسِيحَ مَعْرِفَةً بَشَرِيَّة، فَالآنَ مَا عُدْنَا نَعْرِفُهُ كَذ,لِكَ. 17 إِذًا، إِنْ كَانَ أَحَدٌ في الـمَسِيحِ فَهُوَ خَلْقٌ جَدِيد: لَقَدْ زَالَ القَدِيم، وصَارَ كُلُّ شَيءٍ جَدِيدًا. 18 وكُلُّ شَيءٍ هُوَ مِنَ الله، الَّذي صَالَحَنَا مَعَ نَفْسِهِ بِالـمَسِيح، وأَعْطَانَا خِدْمَةَ الـمُصَالَحَة؛ 19 لأَنَّ اللهَ صَالَحَ العَالَمَ مَعَ نَفْسِهِ بِالـمَسِيح، ولَمْ يُحَاسِبِ النَّاسَ عَلى زَلاَّتِهِم، وأَوْدَعَنَا كَلِمَةَ الـمُصَالَحَة. 20 إِذًا فَنَحْنُ سُفَرَاءُ الـمَسِيح، وكَأَنَّ اللهَ نَفْسَهُ يَدْعُوكُم بِوَاسِطَتِنَا. فَنَسْأَلُكُم بِاسْمِ الـمَسِيح: تَصَالَحُوا مَعَ الله! 21 إِنَّ الَّذي مَا عَرَفَ الـخَطِيئَة، جَعَلَهُ اللهُ خَطِيئَةً مِنْ أَجْلِنَا، لِنَصِيرَ نَحْنُ فِيهِ بِرَّ الله.
Evangile Arabic 1 وفيمَا كَانَ يَسُوعُ مَارًّا، رَأَى رَجُلاً أَعْمَى مُنْذُ وِلادَتِهِ. 2 فَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ قَائِلين: "رَابِّي، مَنْ خَطِئَ، هـذَا أَمْ وَالِدَاه، حَتَّى وُلِدَ أَعْمَى؟". 3 أَجَابَ يَسُوع: "لا هـذَا خَطِئَ، ولا وَالِدَاه، ولـكِنْ لِتَظْهَرَ فِيهِ أَعْمَالُ الله. 4 عَلَيْنا، مَا دَامَ النَّهَار، أَنْ نَعْمَلَ أَعْمَالَ مَنْ أَرْسَلَنِي. فَحِينَ يَأْتِي اللَّيْل، لا أَحَدَ يَقْدِرُ أَنْ يَعْمَل. 5 مَا دُمْتُ في العَالَمِ فَأَنَا نُورُ العَالَم". 6 ولَمَّا قَالَ هـذَا، تَفَلَ في التُّرَاب، وصَنَعَ بِالتُّفْلِ طِينًا، وَمَسَحَ بِالطِّينِ عَيْنَي الأَعْمَى، 7 وقَالَ لَهُ: "إِذْهَبْ وَاغْتَسِلْ في بِرْكَةِ شِيلُوح، أَي الـمُرْسَل". فَمَضَى الأَعْمَى واغْتَسَلَ وعَادَ مُبْصِرًا. 8 فَقَالَ الـجِيرانُ والَّذينَ كَانُوا يَرَوْنَهُ مِنْ قَبْلُ يَسْتَعْطِي: "أَلَيْسَ هـذَا مَنْ كَانَ يَجْلِسُ ويَسْتَعْطِي؟". 9 وكَانَ بَعْضُهُم يَقُول: "هـذَا هُوَ". وآخَرُونَ يَقُولُون: "لا، بَلْ يُشْبِهُهُ". أَمَّا هُوَ فَكانَ يَقُول: "أَنَا هُوَ". 10 فَقَالُوا لَهُ: "وكَيْفَ انْفَتَحَتْ عَيْنَاك؟". 11 أَجَاب: "أَلرَّجُلُ الَّذي يُدْعَى يَسُوعَ صَنَعَ طِينًا، ومَسَحَ بِهِ عَيْنَيَّ، وقَالَ لي: إِذْهَبْ إِلى شِيلُوحَ وَاغْتَسِلْ. فَمَضَيْتُ واغْتَسَلْتُ فَأَبْصَرْتُ". 12 فَقَالُوا لَهُ: "أَيْنَ هُوَ ذَاكَ الرَّجُل؟". قَال: "لا أَعْلَم".
Period French 3ème Dimanche après l'Epiphanie
Moment French Temps de l'Épiphanie
Message French 2CORINTHIENS   5/ 11-21
Bible French JEAN 9/ 1 - 12
Lecture French 11 Sachant donc ce qu’est la crainte du Seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes, et nous sommes à découvert devant Dieu. J’espère bien être aussi à découvert devant vos consciences. 12 Il ne s’agit pas de nous recommander à vous une fois de plus, mais de vous donner l’occasion d’être fiers de nous, pour que vous ayez de quoi répondre à ceux qui mettent leur fierté dans les apparences, et non dans le cœur. 13 Si nous avons perdu la tête, c’est pour Dieu ; si nous sommes raisonnables, c’est pour vous. 14 En effet, l’amour du Christ nous saisit quand nous pensons qu’un seul est mort pour tous, et qu’ainsi tous ont passé par la mort. 15 Car le Christ est mort pour tous, afin que les vivants n’aient plus leur vie centrée sur eux-mêmes, mais sur lui, qui est mort et ressuscité pour eux. 16 Désormais nous ne regardons plus personne d’une manière simplement humaine : si nous avons connu le Christ de cette manière, maintenant nous ne le connaissons plus ainsi. 17 Si donc quelqu’un est dans le Christ, il est une créature nouvelle. Le monde ancien s’en est allé, un monde nouveau est déjà né. 18 Tout cela vient de Dieu : il nous a réconciliés avec lui par le Christ, et il nous a donné le ministère de la réconciliation. 19 Car c’est bien Dieu qui, dans le Christ, réconciliait le monde avec lui : il n’a pas tenu compte des fautes, et il a déposé en nous la parole de la réconciliation. 20 Nous sommes donc les ambassadeurs du Christ, et par nous c’est Dieu lui-même qui lance un appel : nous le demandons au nom du Christ, laissez-vous réconcilier avec Dieu. 21 Celui qui n’a pas connu le péché, Dieu l’a pour nous identifié au péché, afin qu’en lui nous devenions justes de la justice même de Dieu.
Evangile French 01 En passant, Jésus vit un homme aveugle de naissance. 02 Ses disciples l’interrogèrent : « Rabbi, qui a péché, lui ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? » 03 Jésus répondit : « Ni lui, ni ses parents n’ont péché. Mais c’était pour que les œuvres de Dieu se manifestent en lui. 04 Il nous faut travailler aux œuvres de Celui qui m’a envoyé, tant qu’il fait jour ; la nuit vient où personne ne pourra plus y travailler. 05 Aussi longtemps que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde. » 06 Cela dit, il cracha à terre et, avec la salive, il fit de la boue ; puis il appliqua la boue sur les yeux de l’aveugle, 07 et lui dit : « Va te laver à la piscine de Siloé » – ce nom se traduit : Envoyé. L’aveugle y alla donc, et il se lava ; quand il revint, il voyait. 08 Ses voisins, et ceux qui l’avaient observé auparavant – car il était mendiant – dirent alors : « N’est-ce pas celui qui se tenait là pour mendier ? » 09 Les uns disaient : « C’est lui. » Les autres disaient : « Pas du tout, c’est quelqu’un qui lui ressemble. » Mais lui disait : « C’est bien moi. » 10 Et on lui demandait : « Alors, comment tes yeux se sont-ils ouverts ? » 11 Il répondit : « L’homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue, il me l’a appliquée sur les yeux et il m’a dit : “Va à Siloé et lave-toi.” J’y suis donc allé et je me suis lavé ; alors, j’ai vu. » 12 Ils lui dirent : « Et lui, où est-il ? » Il répondit : « Je ne sais pas. »
Period English 3rd Sunday after Epiphany
Moment English Season of the Glorious Epiphany
Message English 2قور   5/ 11-21
Bible English John 9/ 1 - 12
Lecture English 11 * Therefore, since we know the fear of the Lord, we try to persuade others; but we are clearly apparent to God, and I hope we are also apparent to your consciousness.g 12 We are not commending ourselves to you again but giving you an opportunity to boast of us, so that you may have something to say to those who boast of external appearance rather than of the heart.h 13 For if we are out of our minds,* it is for God; if we are rational, it is for you. 14 * For the love of Christ impels us, once we have come to the conviction that one died for all; therefore, all have died.i 15 He indeed died for all, so that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.j 16 Consequently,* from now on we regard no one according to the flesh; even if we once knew Christ according to the flesh, yet now we know him so no longer. 17 k So whoever is in Christ is a new creation: the old things have passed away; behold, new things have come. 18 * And all this is from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the ministry of reconciliation, 19 namely, God was reconciling the world to himself in Christ, not counting their trespasses against them and entrusting to us the message of reconciliation.l 20 So we are ambassadors for Christ, as if God were appealing through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.m 21 * For our sake he made him to be sin who did not know sin,n so that we might become the righteousness of God in him.
Evangile English 1 * As he passed by he saw a man blind from birth.a 2 * His disciples asked him,b “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” 3 Jesus answered, “Neither he nor his parents sinned; it is so that the works of God might be made visible through him.c 4 We have to do the works of the one who sent me while it is day. Night is coming when no one can work.d 5 While I am in the world, I am the light of the world.”e 6 When he had said this, he spat on the ground and made clay with the saliva, and smeared the clay on his eyes,f 7 and said to him, “Go wash* in the Pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed, and came back able to see.g 8 His neighbors and those who had seen him earlier as a beggar said, “Isn’t this the one who used to sit and beg?” 9 Some said, “It is,” but others said, “No, he just looks like him.” He said, “I am.” 10 So they said to him, “[So] how were your eyes opened?” 11 He replied, “The man called Jesus made clay and anointed my eyes and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went there and washed and was able to see.” 12 And they said to him, “Where is he?” He said, “I don’t know.”