Monday, 11 / 10 / 2021

Period Arabic الأحد الرابع بعد الصليب
Moment Arabic زمـن الصليب
Message Arabic رؤ 15/ 1-8
Bible Arabic يو 12/ 20-28
Lecture Arabic 1 ورَأَيتُ آيَةً أُخْرَى في السَّمَاءِ عَظِيمَةً وعَجِيبَة، سَبْعَةَ مَلائِكَة، مَعَهُمُ الضَّرَبَاتُ السَّبْعُ الأَخِيرَة، لأَنَّهُ بِهَا تَمَّ سُخْطُ الله. 2 وَرَأَيْتُ مِثْلَ بَحْرٍ مِنْ زُجَاجٍ مُخْتَلِطٍ بِنَار، والظَّافِرِينَ عَلى الوَحْشِ وعَلَى صُورَتِهِ وعَلى عَدَدِ اسْمِهِ وَاقِفِينَ عَلَى بَحْر الزُّجَاج، وَمَعَهُم قِيثَارَاتُ الله، 3 وهُمْ يُرَنِّمٌونَ تَرْنيمَةَ مُوسى عَبْدِ الله، وتَرْنيمَةَ الـحَمَلِ قائلين: "عَظِيمَةٌ وَعَجِيبَةٌ أَعْمالُكَ أيُّها الرَّبُّ الإلـهُ الضَّابِطُ الكُلّ! إنَّ طُرُقَكَ عَدْلٌ وَحَقّ، يا مَلكَ الأُمَم! 4 مَنْ لا يَهَابُكَ، يا رَبّ، ولا يُمَجِّدُ اسْمَكَ؟ لأَنَّكَ وَحْدَكَ قُدُّوس! لأَنَّ جَميعَ الأُمَمِ سَتَأْتي وتَسْجُدُ أَمَامَكَ، لأَنَّ أَحْكَامَكَ قَدْ ظَهَرَتْ!". 5 وبَعْدَ ذـلِكَ رَأَيْتُ، فَفُتِحَ هَيْكَلُ خَيْمَةِ الشَّهَادَةِ في السَّمَاء، 6 وَخَرَجَ مِنَ الـهَيْكَل الـمَلائِكَةُ السَّبْعَةُ وَمَعَهُمُ الضَّربَاتُ السَّبْع، لابِسِينَ كَتَّاناً نَقِّيًّا بَرَّاقًا، ومُتَمَنْطِقِينَ عِنْدَ صُدُورِهِم بِأَحْزِمَةٍ مِنْ ذَهَب. 7 وَوَاحِدٌ مِنَ الأَحْيَاءِ الأَرْبَعَةِ أَعْطَى الـمَلائِكَةَ السَّبْعَةَ سَبْعَ كُؤُوسٍ مِنْ ذَهَب، مَلأَى مِنْ سُخْطِ اللهِ الـحَيِّ إلى أَبَدِ الآبِدِين. 8 فَامْتَلأَ الـهَيْكَلُ دُخَانًا مِنْ مَجْدِ اللهِ وقُدْرَتِهِ، وَمَا كانَ أَحَدٌ يَسْتَطيعْ أَنْ يَدْخُلَ الـهَيْكَلَ حتَّى تَتِمَّ الضَّرَبَاتُ السَّبْعُ مِنْ أَيْدي الـمَلائِكَةِ السَّبْعَة.
Evangile Arabic 20 وكَانَ بَينَ الصَّاعِدِينَ لِيَسْجُدُوا في العِيد، بَعْضُ اليُونَانِيِّين. 21 فَدَنَا هـؤُلاءِ مِنْ فِيلِبُّسَ الَّذي مِنْ بَيْتَ صَيْدَا الـجَلِيل، وسَأَلُوهُ قَائِلين:"يَا سَيِّد، نُرِيدُ أَنْ نَرَى يَسُوع". 22 فَجَاءَ فِيلِبُّسُ وقَالَ لأَنْدرَاوُس، وجَاءَ أَنْدرَاوُسُ وفِيلِبُّسُ وقَالا لِيَسُوع. 23 فَأَجَابَهُمَا يَسُوعُ قَائِلاً: "لَقَدْ حَانَتِ السَّاعَةُ لِكَي يُمَجَّدَ ابْنُ الإِنْسَان. 24 أَلـحَقَّ الـحَقَّ أَقُولُ لَكُم: إِنَّ حَبَّةَ الـحِنْطَة، إِنْ لَمْ تَقَعْ في الأَرضِ وتَمُتْ، تَبْقَى وَاحِدَة. وإِنْ مَاتَتْ تَأْتِي بِثَمَرٍ كَثِير. 25 مَنْ يُحِبُّ نَفْسَهُ يَفْقِدُهَا، ومَنْ يُبْغِضُهَا في هـذَا العَالَمِ يَحْفَظُهَا لِحَيَاةٍ أَبَدِيَّة. 26 مَنْ يَخْدُمْنِي فَلْيَتْبَعْنِي. وحَيْثُ أَكُونُ أَنَا، فَهُنَاكَ يَكُونُ أَيْضًا خَادِمِي. مَنْ يَخْدُمْنِي يُكَرِّمْهُ الآب. 27 نَفْسِي الآنَ مُضْطَرِبَة، فَمَاذَا أَقُول؟ يَا أَبَتِ، نَجِّنِي مِنْ هـذِهِ السَّاعَة؟ ولـكِنْ مِنْ أَجْلِ هـذَا بَلَغْتُ إِلى هـذِهِ السَّاعَة! 28 يَا أَبَتِ، مَجِّدِ اسْمَكَ". فَجَاءَ صَوْتٌ مِنَ السَّمَاءِ يَقُول: "قَدْ مَجَّدْتُ، وسَأُمَجِّد".
Period French 4ème Dimanche du Temps de la Sainte Croix
Moment French Temps de la Sainte Croix
Message French L'APOCALYPSE 15/ 1-8
Bible French JEAN 12/ 20-28
Lecture French 01 Alors j’ai vu dans le ciel un autre signe, grand et merveilleux : sept anges qui détiennent sept fléaux ; ce sont les derniers, puisque s’achève avec eux la fureur de Dieu. 02 J’ai vu comme une mer de cristal, mêlée de feu, et ceux qui sont victorieux de la Bête, de son image, et du chiffre qui correspond à son nom : ils se tiennent debout sur cette mer de cristal, ils ont en main les cithares de Dieu. 03 Ils chantent le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le cantique de l’Agneau. Ils disent : ( 3) « Grandes, merveilleuses, tes œuvres, Seigneur Dieu, Souverain de l’univers ! Ils sont justes, ils sont vrais, tes chemins, Roi des nations. 04 Qui ne te craindrait, Seigneur ? À ton nom, qui ne rendrait gloire ? Oui, toi seul es saint ! Oui, toutes les nations viendront et se prosterneront devant toi ; oui, ils sont manifestés, tes jugements. » 05 Et après cela, j’ai vu : le Sanctuaire où se trouve la Demeure du Témoignage s’ouvrit dans le ciel, 06 et les sept anges aux sept fléaux sortirent du Sanctuaire, habillés de lin pur et resplendissant ; ils portaient des ceintures d’or autour de la poitrine. 07 L’un des quatre Vivants donna aux sept anges sept coupes d’or, remplies de la fureur de Dieu, lui qui est vivant pour les siècles des siècles. 08 Et le Sanctuaire fut rempli de fumée par la gloire de Dieu et sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le Sanctuaire jusqu’à ce que s’achèvent les sept fléaux des sept anges.
Evangile French 20 Il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés à Jérusalem pour adorer Dieu pendant la fête de la Pâque. 21 Ils abordèrent Philippe, qui était de Bethsaïde en Galilée, et lui firent cette demande : « Nous voudrions voir Jésus. » 22 Philippe va le dire à André, et tous deux vont le dire à Jésus. 23 Alors Jésus leur déclare : « L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. 24 Amen, amen, je vous le dis : si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, il reste seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. 25 Qui aime sa vie la perd ; qui s’en détache en ce monde la gardera pour la vie éternelle. 26 Si quelqu’un veut me servir, qu’il me suive ; et là où moi je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu’un me sert, mon Père l’honorera. 27 Maintenant mon âme est bouleversée. Que vais-je dire ? “Père, sauve-moi de cette heure” ? – Mais non ! C’est pour cela que je suis parvenu à cette heure-ci ! 28 Père, glorifie ton nom ! » Alors, du ciel vint une voix qui disait : « Je l’ai glorifié et je le glorifierai encore. »
Period English 4th Sunday after Holy Cross
Moment English Season of the Holy Cross
Message English رؤ 15/ 1-8
Bible English John 12/ 20-28
Lecture English 1 * Then I saw in heaven another sign,* great and awe-inspiring: seven angels with the seven last plagues, for through them God’s fury is accomplished. 2 Then I saw something like a sea of glass mingled with fire.* On the sea of glass were standing those who had won the victory over the beast and its image and the number that signified its name. They were holding God’s harps,a 3 and they sang the song of Moses,* the servant of God, and the song of the Lamb: “Great and wonderful are your works, Lord God almighty. Just and true are your ways, O king of the nations.b 4 Who will not fear you, Lord, or glorify your name? For you alone are holy. All the nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed.”c 5 * After this I had another vision. The temple that is the heavenly tent of testimony* opened, 6 and the seven angels with the seven plagues came out of the temple. They were dressed in clean white linen, with a gold sash around their chests.d 7 One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the fury of God, who lives forever and ever. 8 Then the temple became so filled with the smoke from God’s glory and might that no one could enter it until the seven plagues of the seven angels had been accomplished.e
Evangile English 20 Now there were some Greeks* among those who had come up to worship at the feast.n 21 * They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we would like to see Jesus.”o 22 Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus.p 23 * Jesus answered them,q “The hour has come for the Son of Man to be glorified. 24 * Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat;r but if it dies, it produces much fruit. 25 Whoever loves his life* loses it, and whoever hates his life in this world will preserve it for eternal life.s 26 Whoever serves me must follow me, and where I am, there also will my servant be. The Father will honor whoever serves me.t 27 “I am troubled* now. Yet what should I say? ‘Father, save me from this hour’? But it was for this purpose that I came to this hour.u 28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, “I have glorified it and will glorify it again.”v