Monday, 19 / 10 / 2020

Period Arabic الأحد الخامس بعد الصليب
Moment Arabic زمـن الصليب
Message Arabic 1قور 1/ 1-9
Bible Arabic لو 16/ 1-12
Lecture Arabic 1 مِنْ بُولُسَ الـمَدْعُوِّ بِمَشِيئَةِ اللهِ لِيَكُونَ رَسُولَ يَسُوعَ الـمَسِيح، ومِنْ سُوسْتَانِيسَ الأَخ، 2 إِلى كَنيسَةِ اللهِ الَّتي في قُورِنْتُس، إِلى الـمُقَدَّسِينَ في الـمَسِيح يَسُوع، الـمَدْعُوِّينَ لِيَكُونُوا قِدِّيسِين، معَ جَميعِ الَّذينَ يَدْعُونَ في كُلِّ مَكَانٍ اسْمَ رَبِّنَا يَسُوعَ الـمَسِيح، وهُوَ رَبُّهُم ورَبُّنَا: 3 أَلنِّعْمَةُ لَكُم والسَّلاَمُ مِنَ اللهِ أَبينَا والرَّبِّ يَسُوعَ الـمَسِيح! 4 إِنِّي أَشْكُرُ إِلـهِي دَائِمًا مِنْ أَجْلِكُم، عَلى نِعْمَةِ اللهِ الَّتي وُهِبَتْ لَكُم في الـمَسِيحِ يَسُوع، 5 لأَنَّكُم فِيهِ اغْتَنَيْتُم بِكُلِّ شَيء، بَكُلِّ كَلِمَةٍ وَكُلِّ مَعْرِفَة، 6 عَلى قَدْرِ مَا تَرَسَّخَتْ فيكُم شَهَادَةُ الـمَسِيح، 7 حَتَّى لَمْ يَعُدْ يُعْوِزُكُم أَيُّ مَوْهِبَة، وأَنْتُم تَنْتَظِرُونَ ظُهُورَ رَبِّنَا يَسُوعَ الـمَسِيح. 8 وهُوَ يُثَبِّتُكُم إِلى النِّهَايَة، لِتَكُونُوا بِلا لَوْمٍ في يَوْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الـمَسِيح. 9 أَمِينٌ هُوَ اللهُ الَّذي دَعَاكُم إِلى الشَّرِكَةِ مَعَ ابْنِهِ يَسُوعَ الـمَسِيحِ رَبِّنَا.
Evangile Arabic 1 وقَالَ أَيْضًا لِتَلامِيذِهِ: "كانَ رَجُلٌ غَنِيٌّ لَهُ وَكِيل. فَوُشِيَ بِهِ إِلَيْهِ أَنَّهُ يُبَدِّدُ مُقْتَنَيَاتِهِ. 2 فَدَعَاهُ وَقَالَ لَهُ: مَا هـذَا الَّذي أَسْمَعُهُ عَنْكَ؟ أَدِّ حِسَابَ وِكَالَتِكَ، فَلا يُمْكِنُكَ بَعْدَ اليَوْمِ أَنْ تَكُونَ وَكِيلاً. 3 فَقَالَ الوَكِيلُ في نَفْسِهِ: مَاذَا أَفْعَل؟ لأَنَّ سَيِّدي يَنْزِعُ عَنِّي الوِكَالة، وأَنَا لا أَقْوَى عَلَى الفِلاَحَة، وَأَخْجَلُ أَنْ أَسْتَعْطي! 4 قَدْ عَرَفْتُ مَاذَا أَفْعَل، حَتَّى إِذَا عُزِلْتُ مِنَ الوِكَالَةِ يَقْبَلُنِي النَّاسُ في بُيُوتِهِم. 5 فَدَعَا مَدْيُونِي سَيِّدِهِ واحِدًا فَوَاحِدًا وَقَالَ لِلأَوَّل: كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدي؟ 6 فَقَال: مِئَةُ بَرْمِيلٍ مِنَ الزَّيْت. قَالَ لَهُ الوَكيل: إِلَيْكَ صَكَّكَ! إِجْلِسْ حَالاً واكْتُبْ: خَمْسِين. 7 ثُمَّ قَالَ لآخَر: وَأَنْتَ، كَمْ عَلَيْك؟ فَقَال: مِئَةُ كِيسٍ مِنَ القَمْح. فَقالَ لَهُ الوَكيل: إِلَيْكَ صَكَّكَ! واكْتُبْ: ثَمَانِين. 8 فَمَدَحَ السَّيِّدُ الوَكِيلَ الـخَائِن، لأَنَّهُ تَصَرَّفَ بِحِكْمَة. فَإِنَّ أَبْنَاءَ هـذَا الدَّهْرِ أَكْثَرُ حِكْمَةً مِنْ أَبْنَاءِ النُّورِ في تَعَامُلِهِم مَعَ جِيلِهِم. 9 وَأَنَا أَقُولُ لَكُم: إِصْنَعُوا لَكُم أَصْدِقاءَ بِالـمَالِ الـخَائِن، حَتَّى إِذا نَفَد، قَبِلَكُمُ الأَصْدِقاءُ في الـمَظَالِّ الأَبَدِيَّة. 10 أَلأَمِينُ في القَلِيلِ أَمينٌ في الكَثِير. والـخَائِنُ في القَلِيلِ خَائِنٌ أَيْضًا في الكَثير. 11 إِنْ لَمْ تَكُونُوا أُمَنَاءَ في الـمَالِ الـخَائِن، فَمَنْ يَأْتَمِنُكُم عَلَى الـخَيْرِ الـحَقِيقيّ؟ 12 وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا أُمَنَاءَ في مَا لَيْسَ لَكُم، فَمَنْ يُعْطِيكُم مَا هُوَ لَكُم؟
Period French 5ème Dimanche du Temps de la Sainte Croix
Moment French Temps de la Sainte Croix
Message French 1CORINTHIENS 1/ 1-9
Bible French LUC 16/ 1-12
Lecture French 01 PAUL, APPELE par la volonté de Dieu pour être apôtre du Christ Jésus, et Sosthène notre frère, 02 à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus et sont appelés à être saints avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre. 03 À vous, la grâce et la paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. 04 Je ne cesse de rendre grâce à Dieu à votre sujet, pour la grâce qu’il vous a donnée dans le Christ Jésus ; 05 en lui vous avez reçu toutes les richesses, toutes celles de la parole et de la connaissance de Dieu. 06 Car le témoignage rendu au Christ s’est établi fermement parmi vous. 07 Ainsi, aucun don de grâce ne vous manque, à vous qui attendez de voir se révéler notre Seigneur Jésus Christ. 08 C’est lui qui vous fera tenir fermement jusqu’au bout, et vous serez sans reproche au jour de notre Seigneur Jésus Christ. 09 Car Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à vivre en communion avec son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.
Evangile French 01 Jésus disait encore aux disciples : « Un homme riche avait un gérant qui lui fut dénoncé comme dilapidant ses biens. 02 Il le convoqua et lui dit : “Qu’est-ce que j’apprends à ton sujet ? Rends-moi les comptes de ta gestion, car tu ne peux plus être mon gérant.” 03 Le gérant se dit en lui-même : “Que vais-je faire, puisque mon maître me retire la gestion ? Travailler la terre ? Je n’en ai pas la force. Mendier ? J’aurais honte. 04 Je sais ce que je vais faire, pour qu’une fois renvoyé de ma gérance, des gens m’accueillent chez eux.” 05 Il fit alors venir, un par un, ceux qui avaient des dettes envers son maître. Il demanda au premier : “Combien dois-tu à mon maître ?” 06 Il répondit : “Cent barils d’huile.” Le gérant lui dit : “Voici ton reçu ; vite, assieds-toi et écris cinquante.” 07 Puis il demanda à un autre : “Et toi, combien dois-tu ?” Il répondit : “Cent sacs de blé.” Le gérant lui dit : “Voici ton reçu, écris quatre-vingts.” 08 Le maître fit l’éloge de ce gérant malhonnête car il avait agi avec habileté ; en effet, les fils de ce monde sont plus habiles entre eux que les fils de la lumière. 09 Eh bien moi, je vous le dis : Faites-vous des amis avec l’argent malhonnête, afin que, le jour où il ne sera plus là, ces amis vous accueillent dans les demeures éternelles. 10 Celui qui est digne de confiance dans la moindre chose est digne de confiance aussi dans une grande. Celui qui est malhonnête dans la moindre chose est malhonnête aussi dans une grande. 11 Si donc vous n’avez pas été dignes de confiance pour l’argent malhonnête, qui vous confiera le bien véritable ? 12 Et si, pour ce qui est à autrui, vous n’avez pas été dignes de confiance, ce qui vous revient, qui vous le donnera ?
Period English 5th Sunday after Holy Cross
Moment English Season of the Holy Cross
Message English 1قور 1/ 1-9
Bible English Luke 16/ 1-12
Lecture English 1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God,* and Sosthenes our brother,a 2 to the church of God that is in Corinth, to you who have been sanctified in Christ Jesus, called to be holy, with all those everywhere who call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.b 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Thanksgiving. 4 I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus, 5 that in him you were enriched in every way, with all discourse and all knowledge, 6 as the testimony* to Christ was confirmed among you, 7 so that you are not lacking in any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.c 8 He will keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus [Christ].d 9 God is faithful, and by him you were called to fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.e
Evangile English 1 Then he also said to his disciples, “A rich man had a steward who was reported to him for squandering his property. 2 He summoned him and said, ‘What is this I hear about you? Prepare a full account of your stewardship, because you can no longer be my steward.’ 3 The steward said to himself, ‘What shall I do, now that my master is taking the position of steward away from me? I am not strong enough to dig and I am ashamed to beg. 4 I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.’ 5 He called in his master’s debtors one by one. To the first he said, ‘How much do you owe my master?’ 6 * He replied, ‘One hundred measures of olive oil.’ He said to him, ‘Here is your promissory note. Sit down and quickly write one for fifty.’ 7 Then to another he said, ‘And you, how much do you owe?’ He replied, ‘One hundred kors* of wheat.’ He said to him, ‘Here is your promissory note; write one for eighty.’ 8 And the master commended that dishonest steward for acting prudently. Application of the Parable.* “For the children of this world are more prudent in dealing with their own generation than are the children of light.*a 9 I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth,* so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.b 10 * The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones; and the person who is dishonest in very small matters is also dishonest in great ones.c 11 If, therefore, you are not trustworthy with dishonest wealth, who will trust you with true wealth? 12 If you are not trustworthy with what belongs to another, who will give you what is yours?