Friday, 26 / 10 / 2018

Period Arabic الأحد السادس بعد الصليب
Moment Arabic زمـن الصليب
Message Arabic 1قور 9/ 13-18
Bible Arabic متى 13/ 31-35
Lecture Arabic 13 أَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذينَ يَقُومُونَ بِخِدْمَةِ الـهَيْكَلِ يأْكُلُونَ مِنْ تَقْدِمَاتِ الـهَيْكَل، وأَنَّ الَّذينَ يُلازِمُونَ خِدْمَةَ الـمَذْبَحِ يَشْتَرِكُونَ في مَا يُقَدَّمُ عَلى الـمَذبَح؟ 14 هـكَذَا أَمَرَ الرَّبُّ أَيْضًا أَنَّ الَّذِينَ يُبَشِّرُونَ بالإِنْجيلِ يَعيشُونَ مِنَ الإِنْجِيل. 15 أَمَّا أَنَا فَلَمْ أَسْتَعْمِلْ حَقِّي في أَيِّ شَيءٍ مِنْ هـذَا، ولا كَتَبْتُ بِهـذَا لأَحْظَى بِأَيِّ شَيء، لأَنَّهُ خَيْرٌ لي أَنْ أَمُوتَ مِنْ أَنْ يُعَطِّلَ أَحَدٌ فَخْرِي! 16 فإِذَا كُنْتُ أُبَشِّرُ فلا فَخْرَ لي، لأَنَّ ذـلِكَ ضَرُورَةٌ مَفْرُوضَةٌ عَلَيَّ، والوَيْلُ لي إِنْ لَمْ أُبَشِّرْ. 17 فإِنْ كُنْتُ أَفْعَلُ هـذَا طَوْعًا لَكَانَ لي حَقٌّ في الأُجْرَة، ولـكِنْ إِنْ كُنْتُ أَفْعَلُهُ مُرْغَمًا فأَنَا مُؤْتَمَنٌ عَلى وَكَالَة. 18 فمَا هُوَ أَجْري إِذًا؟ هُوَ أَنِّي، حينَ أُبَشِّر، أُعْلِنُ الإِنْجِيلَ مَجَّانًا، فلا أَسْتَفيدُ مِمَّا يَحُقُّ لي مِنْ خِدْمَةِ الإِنْجِيل.
Evangile Arabic 31 وضَرَبَ لَهُم مَثَلاً آخَرَ قَائِلاً: "يُشْبِهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ حَبَّةَ خَرْدَل، أَخَذَهَا رَجُلٌ وزَرَعَهَا في حَقْلِهِ. 32 إِنَّهَا أَصْغَرُ البُذُورِ كُلِّهَا، وحينَ تَنْمُو تَكُونُ أَكْبَرَ البُقُول، وتُصْبِحُ شَجَرَةً حَتَّى إِنَّ طُيُورَ السَّمَاءِ تَأْتِي فَتُعَشِّشُ في أَغْصَانِها". 33 وكَلَّمَهُم بِمَثَلٍ آخَر: "يُشْبِهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ خَمِيرَةً أَخَذَتْهَا امْرَأَة، وخَبَّأَتْهَا في ثَلاثَةِ أَكْيَالٍ مِنَ الدَّقِيق، حَتَّى اخْتَمَرَ كُلُّهُ". 34 هـذَا كُلُّهُ قَالَهُ يَسُوعُ لِلْجُمُوعِ بِأَمْثَال، وبِدُونِ مَثَلٍ لَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُهُم بِشَيء، 35 فَتَمَّ مَا قِيْلَ بِالنَّبِيّ: "سَأَفْتَحُ فَمِي بِالأَمْثَال، وأُحَدِّثُ بِمَا كانَ مَخْفِيًّا مُنْذُ إِنْشَاءِ العَالَم".
Period French 6ème Dimanche du Temps de la Sainte Croix
Moment French Temps de la Sainte Croix
Message French 1 CORINTHIENS 9/ 13-18
Bible French MATTHIEU 13/ 31-35
Lecture French 13 Ne le savez-vous pas ? Ceux qui assurent le culte du temple sont nourris par le temple ; ceux qui servent à l’autel ont leur part de ce qui est offert sur l’autel. 14 De même aussi, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de la proclamation de l’Évangile. 15 Mais moi, je n’ai jamais fait usage d’aucun de ces droits. Et je n’écris pas cela pour les réclamer. Plutôt mourir ! Personne ne m’enlèvera ce motif de fierté. 16 En effet, annoncer l’Évangile, ce n’est pas là pour moi un motif de fierté, c’est une nécessité qui s’impose à moi. Malheur à moi si je n’annonçais pas l’Évangile ! 17 Certes, si je le fais de moi-même, je mérite une récompense. Mais je ne le fais pas de moi-même, c’est une mission qui m’est confiée. 18 Alors quel est mon mérite ? C'est d'annoncer l'Évangile sans rechercher aucun avantage matériel, et sans faire valoir mes droits de prédicateur de l'Évangile.
Evangile French 31 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des Cieux est comparable à une graine de moutarde qu’un homme a prise et qu’il a semée dans son champ. 32 C’est la plus petite de toutes les semences, mais, quand elle a poussé, elle dépasse les autres plantes potagères et devient un arbre, si bien que les oiseaux du ciel viennent et font leurs nids dans ses branches. » 33 Il leur dit une autre parabole : « Le royaume des Cieux est comparable au levain qu’une femme a pris et qu’elle a enfoui dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que toute la pâte ait levé. » 34 Tout cela, Jésus le dit aux foules en paraboles, et il ne leur disait rien sans parabole, 35 accomplissant ainsi la parole du prophète : J’ouvrirai la bouche pour des paraboles, je publierai ce qui fut caché depuis la fondation du monde.
Period English 6th Sunday after Holy Cross
Moment English Season of the Holy Cross
Message English 1قور 9/ 13-18
Bible English Matthew 13/ 31-35
Lecture English 13 * Do you not know that those who perform the temple services eat [what] belongs to the temple, and those who minister at the altar share in the sacrificial offerings?h 14 In the same way, the Lord ordered that those who preach the gospel should live by the gospel.i 15 * I have not used any of these rights, however, nor do I write this that it be done so in my case. I would rather die. Certainly no one is going to nullify my boast.j 16 If I preach the gospel, this is no reason for me to boast, for an obligation has been imposed on me, and woe to me if I do not preach it!k 17 If I do so willingly, I have a recompense, but if unwillingly, then I have been entrusted with a stewardship.l 18 What then is my recompense? That, when I preach, I offer the gospel free of charge so as not to make full use of my right in the gospel.m
Evangile English 31 h He proposed another parable to them. “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field. 32 * i It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the ‘birds of the sky come and dwell in its branches.’” The Parable of the Yeast. 33 He spoke to them another parable. “The kingdom of heaven is like yeast* that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”j The Use of Parables. 34 * k All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables, 35 to fulfill what had been said through the prophet:* “I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation [of the world].”l The Explanation of the Parable of the Weeds.