Tuesday, 19 / 03 / 2019

Period Arabic الأحد الثالث، شفاء المنزوفة 
Moment Arabic زمـن الصوم المقدس
Message Arabic 2قور 8/ 1-9
Bible Arabic متى 23/ 1-12
Lecture Arabic 1 ونُعْلِمُكُم، أَيُّهَا الإِخْوَة، بِنِعْمَةِ اللهِ الَّتي وُهِبَتْ لِلْمُؤْمِنِينَ في كَنَائِسِ مَقْدُونِيَة: 2 فإِنَّهُم مَعَ كَثْرَةِ الضِّيقَاتِ الَّتي امْتُحِنُوا بِهَا، فَاضَ فَرَحُهُم، وتَحَوَّلَ فَقْرُهُمُ الشَّدِيدُ إِلى غِنًى بِفَضْلِ سَخَائِهِم. 3 وأَنَا أَشْهَدُ أَنَّهُم، عَلى قَدْرِ طَاقَتِهِم، بَلْ فَوقَ طَاقَتِهِم، ومِنْ تِلْقَاءِ أَنْفُسِهِم، 4 سَأَلُونَا بِإِلْحَاحٍ شَدِيدٍ نِعْمَةَ الـمُشَارَكَةِ في الـخِدْمَةِ لإِعَانَةِ القِدِّيسِين. 5 ولَقَدْ عَمِلُوا أَكْثَرَ مِمَّا كُنَّا نَرْجُو، فَبَذَلُوا أَنْفُسَهُم لِلرَّبِّ أَوَّلاً، ثُمَّ لَنَا بِمَشِيئَةِ الله؛ 6 لِذـلِكَ طَلَبْنَا إِلى طِيطُسَ أَنْ يُكَمِّلَ عِنْدَكُم تِلْكَ النِّعْمَةَ كَمَا بَدَأَهَا. 7 وكَمَا تَزْدَادُونَ في كُلِّ شَيْء، في الإِيْمَان، والكَلِمَة، والـمَعْرِفَة، والاِجْتِهَاد، والـمَحَبَّةِ الَّتي أَوْدَعْنَاكُم إِيَّاهَا، فَلَيْتَكُم تَزْدَادُونَ أَيْضًا في تِلْكَ النِّعْمَة! 8 ولا أَقُولُ ذـلِكَ عَلى سَبِيلِ الأَمْر، ولـكِنِّي بِاجْتِهَادِ غَيْرِكُم أَخْتَبِرُ صِدْقَ مَحَبَّتِكُم. 9 وأَنْتُم تَعْرِفُونَ نِعْمَةَ رَبِّنَا يَسُوعَ الـمَسِيح: فإِنَّهُ، وهوَ الغَنِيُّ، قَدِ افْتَقَرَ مِنَ أَجْلِكُم، لِتَغْتَنُوا أَنْتُم بِفَقْرِهِ.
Evangile Arabic 1 حينَئِذٍ كَلَّمَ يَسُوعُ الـجُمُوعَ وتَلامِيْذَهُ 2 قَائِلاً: "على كُرْسِيِّ مُوسَى جَلَسَ الكَتَبَةُ والفَرِّيسِيُّون. 3 فَاعْمَلُوا بِكُلِّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُم واحْفَظُوه، ولـكِنْ مِثْلَ أَعْمَالِهِم لا تَعْمَلُوا. فَهُم يَقُولُونَ ولا يَعْمَلُون. 4 إِنَّهُم يَحْزِمُونَ أَحْمَالاً ثَقِيلَة، ويَضَعُونَها عَلى أَكْتَافِ النَّاس، وهُم لا يُرِيْدُون أَنْ يُحَرِّكُوهَا بِإِصْبَعِهِم. 5 وجَمِيْعُ أَعْمَالِهِم يَعْمَلُونَها لِيَرَاهُمُ النَّاس: يُعَرِّضُونَ عَصَائِبَهُم، ويُطَوِّلُونَ أَطْرَافَ ثِيَابِهِم، 6 ويُحِبُّونَ مَقَاعِدَ الشَّرَفِ في الوَلائِم، وصُدُورَ الـمَجَالِسِ في الـمَجَامِع، 7 والتَّحِيَّاتِ في السَّاحَات، وأَنْ يَدْعُوَهُمُ النَّاسُ : رَابِّي! 8 أَمَّا أَنْتُم فلا تَقْبَلُوا أَنْ يَدْعُوَكُم أَحَدٌ: رَابِّي! لأَنَّ مُعَلِّمَكُم وَاحِد، وَأَنْتُم جَمِيعُكُم إِخْوَة. 9 ولا تَدْعُوا لَكُم على الأَرْضِ أَبًا، لأَنَّ أَبَاكُم وَاحِد، وهُوَ الآبُ السَّمَاوِيّ. 10 ولا تَقْبَلُوا أَنْ يَدْعُوَكُم أَحَدٌ مُدَبِّرين، لأَنَّ مُدَبِّرَكُم وَاحِد، وهُوَ الـمَسِيح. 11 وَلْيَكُنِ الأَعْظَمُ بَينَكُم خَادِمًا لَكُم. 12 فَمَنْ يَرْفَعْ نَفْسَهُ يُوَاضَع، ومَنْ يُوَاضِعْ نَفْسَهُ يُرْفَع.
Period French 3ème Dimanche du CarêmeDimanche de l'Hémorroïsse
Moment French Temps du Carême
Message French 2CORINTHIENS 8/ 1-9
Bible French MATTHIEU 23/ 1-12
Lecture French 01 Frères, nous voulons vous faire connaître la grâce que Dieu a accordée aux Églises de Macédoine. 02 Dans les multiples détresses qui les mettaient à l’épreuve, l’abondance de leur joie et leur extrême pauvreté ont débordé en trésors de générosité. 03 Ils y ont mis tous leurs moyens, et davantage même, j’en suis témoin ; spontanément, 04 avec grande insistance, ils nous ont demandé comme une grâce de pouvoir s’unir à nous pour aider les fidèles de Jérusalem. 05 Au-delà même de nos espérances, ils se sont eux-mêmes donnés d’abord au Seigneur, et ensuite à nous, par la volonté de Dieu. 06 Et comme Tite avait déjà commencé, chez vous, cette œuvre généreuse, nous lui avons demandé d’aller jusqu’au bout. 07 Puisque vous avez tout en abondance, la foi, la Parole, la connaissance de Dieu, toute sorte d’empressement et l’amour qui vous vient de nous, qu’il y ait aussi abondance dans votre don généreux ! 08 Ce n’est pas un ordre que je donne, mais je parle de l’empressement des autres pour vérifier l’authenticité de votre charité. 09 Vous connaissez en effet le don généreux de notre Seigneur Jésus Christ : lui qui est riche, il s’est fait pauvre à cause de vous, pour que vous deveniez riches par sa pauvreté.
Evangile French 01 Alors Jésus s’adressa aux foules et à ses disciples, 02 et il déclara : « Les scribes et les pharisiens enseignent dans la chaire de Moïse. 03 Donc, tout ce qu’ils peuvent vous dire, faites-le et observez-le. Mais n’agissez pas d’après leurs actes, car ils disent et ne font pas. 04 Ils attachent de pesants fardeaux, difficiles à porter, et ils en chargent les épaules des gens ; mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt. 05 Toutes leurs actions, ils les font pour être remarqués des gens : ils élargissent leurs phylactères et rallongent leurs franges ; 06 ils aiment les places d’honneur dans les dîners, les sièges d’honneur dans les synagogues 07 et les salutations sur les places publiques ; ils aiment recevoir des gens le titre de Rabbi. 08 Pour vous, ne vous faites pas donner le titre de Rabbi, car vous n’avez qu’un seul maître pour vous enseigner, et vous êtes tous frères. 09 Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est aux cieux. 10 Ne vous faites pas non plus donner le titre de maîtres, car vous n’avez qu’un seul maître, le Christ. 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. 12 Qui s’élèvera sera abaissé, qui s’abaissera sera élevé.
Period English Healing of the Hemorrhaging Woman
Moment English Season of Great Lent
Message English 2قور 8/ 1-9
Bible English Matthew 23/ 1-12
Lecture English 1 * We want you to know, brothers,* of the grace of God* that has been given to the churches of Macedonia,a 2 * for in a severe test of affliction, the abundance of their joy and their profound poverty overflowed in a wealth of generosity on their part. 3 * For according to their means, I can testify, and beyond their means, spontaneously, 4 they begged us insistently for the favor of taking part in the service to the holy ones,b 5 and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and to us* through the will of God, 6 so that we urged Titus* that, as he had already begun, he should also complete for you this gracious act also.c 7 * Now as you excel in every respect, in faith, discourse, knowledge, all earnestness, and in the love we have for you,d may you excel in this gracious act also. 8 I say this not by way of command, but to test the genuineness of your love by your concern for others. 9 * e For you know the gracious act of our Lord Jesus Christ, that for your sake he became poor although he was rich, so that by his poverty you might become rich.
Evangile English 1 a Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples, 2 * saying, “The scribes and the Pharisees have taken their seat on the chair of Moses. 3 Therefore, do and observe all things whatsoever they tell you, but do not follow their example. For they preach but they do not practice. 4 b They tie up heavy burdens* [hard to carry] and lay them on people’s shoulders, but they will not lift a finger to move them. 5 * c All their works are performed to be seen. They widen their phylacteries and lengthen their tassels. 6 * d They love places of honor at banquets, seats of honor in synagogues, 7 greetings in marketplaces, and the salutation ‘Rabbi.’ 8 * As for you, do not be called ‘Rabbi.’ You have but one teacher, and you are all brothers. 9 Call no one on earth your father; you have but one Father in heaven. 10 Do not be called ‘Master’; you have but one master, the Messiah. 11 e The greatest among you must be your servant. 12 f Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted.