Wednesday, 06 / 04 / 2022

Period Arabic الأحد السادس، شفاء الأعمى
Moment Arabic زمـن الصوم المقدس
Message Arabic 1تس 4/ 1-9
Bible Arabic لو 11/ 37-48
Lecture Arabic 1 وَبَعْدُ، أَيُّهَا الإِخْوَة، فَقَدْ تَعَلَّمْتُم مِنَّا كَيفَ يَجِبُ أَنْ تَسْلُكُوا وتُرْضُوا اللهَ، وهـكَذا أَنْتُم سَالِكُون، لِذـلِكَ نَسْأَلُكُم ونُنَاشِدُكُم في الرَّبِّ يَسُوعَ أَنْ تَسْتَزِيدُوا أَكْثَرَ فأَكْثَر. 2 فإِنَّكُم تَعْلَمُونَ أَيَّ وَصَايَا اسْتَودَعْنَكُم بِالرَّبِّ يَسُوع. 3 إِنَّ مشيئَةَ اللهِ هِيَ تَقْدِيسُكُم، أَيْ أَنْ تَمْتَنِعُوا عَنِ الفُجُور؛ 4 وأَنْ يَعْرِفَ كُلُّ واحِدٍ مِنْكُم كَيْفَ يَصُونُ جَسَدَهُ في القَدَاسَةِ والكَرَامَة، 5 لا في أَهْوَاءِ الشَّهْوَة، كَمَا يَفْعَلُ الأُمَمُ الَّذِينَ لا يَعْرِفُونَ الله؛ 6 وأَلاَّ يتَعَدَّى أَحَدٌ عَلى أَخِيهِ ويَسْتَغِلَّهُ في هـذَا الأَمْر، لأَنَّ الرَّبَّ يُعَاقِبُ عَلى كُلِّ هـذِهِ الأُمُور، كَمَا سَبَقَ فَقُلْنَا لَكُم وَأَنْذَرْنَاكُم. 7 فاللهُ مَا دعَانَا إِلى النَّجاسَة، بَلْ إِلى القَدَاسَة. 8 إِذًا فَمَنْ يَحْتَقِرُ أَخَاهُ لا يَحْتَقِرُ إِنْسَانًا، بَلْ يَحْتَقِرُ اللهَ الَّذي يَمْنَحُكُم رُوحَهُ القُدُّوس. 9 أَمَّا الـمَحَبَّةُ الأَخَوِيَّةُ فلا حَاجَةَ بِكُم إِلى أَنْ نَكْتُبَ إِلَيْكُم في شَأْنِهَا، فأَنْتُم أَنْفُسُكُم تَعَلَّمْتُم مِنَ اللهِ أَنْ تُحِبُّوا بِعْضُكُم بَعْضًا.
Evangile Arabic 37 وَفيمَا هُوَ يَتَكَلَّم، سَأَلَهُ فَرِّيسيٌّ أَنْ يَتَغَدَّى عِنْدَهُ. فَدَخَلَ وَاتَّكأ. 38 وَرَأَى الفَرِّيسِيُّ أَنَّ يَسُوعَ لَمْ يَغْتَسِلْ قَبْلَ الغَدَاء، فَتَعَجَّب. 39 فَقَالَ لَهُ الرَّبّ: "أَنْتُمُ الآن، أيُّها الفَرِّيسِيُّون، تُطَهِّرُونَ خَارِجَ الكَأْسِ وَالوِعَاء، ودَاخِلُكُم مَمْلُوءٌ نَهْبًا وَشَرًّا. 40 أَيُّها الـجُهَّال، أَلَيْسَ الَّذي صَنَعَ الـخَارِجَ قَدْ صَنَعَ الدَّاخِلَ أَيْضًا؟ 41 أَلا تَصَدَّقُوا بِمَا في دَاخِلِ الكَأْسِ وَالوِعَاء، فَيَكُونَ لَكُم كُلُّ شَيءٍ طَاهِرًا. 42 لَكِنِ الوَيْلُ لَكُم، أَيُّها الفَرِّيسِيُّون! لأَنَّكُم تُؤَدُّونَ عُشُورَ النَّعْنَعِ وَالسَّذَابِ وَكُلِّ البُقُول، وَتُهْمِلُونَ العَدْلَ وَمَحَبَّةَ الله. وَكانَ عَلَيْكُم أَنْ تَعْمَلُوا بِهـذِهِ وَلا تُهْمِلُوا تِلْكَ. 43 أَلوَيْلُ لَكُم، أَيُّهَا الفَرِّيسِيُّون! يَا مَنْ تُحِبُّونَ صُدُورَ الـمَجَالِسِ في الـمَجَامِع، وَالتَّحِيَّاتِ في السَّاحَات. 44 أَلوَيْلُ لَكُم، لأَنَّكُم مِثْلُ القُبُورِ الـمَخْفِيَّة، وَالنَّاسُ يَمْشُونَ عَلَيْها وَلا يَعْلَمُون". 45 فَأَجَابَ وَاحِدٌ مِنْ عُلَمَاءِ التَّوْرَاةِ وَقَالَ لَهُ: "يا مُعَلِّم، بِقَوْلِكَ هـذَا، تَشْتُمُنا نَحْنُ أَيْضًا". 46 فَقَال: "أَلوَيْلُ لَكُم، أَنْتُم أَيْضًا، يا عُلَمَاءَ التَّوْرَاة! لأَنَّكُم تُحَمِّلُونَ النَّاسَ أَحْمَالاً مُرهِقَة، وَأَنْتُم لا تَمَسُّونَ هـذِهِ الأَحْمَالَ بِإِحْدَى أَصَابِعِكُم. 47 أَلوَيْلُ لَكُم! لأَنَّكُم تَبْنُونَ قُبُورَ الأَنْبِيَاء، وَآبَاؤُكُم هُمُ الَّذِينَ قَتَلُوهُم. 48 فَأَنْتُم إِذًا شُهُود! وَتُوَافِقُونَ عَلَى أَعْمَالِ آبَائِكُم، لأَنَّهُم هُمْ قَتَلُوهُم وَأَنْتُم تَبْنُونَ قُبُورَهُم.
Period French 6ème Dimanche du CarêmeDimanche de l'Aveugle
Moment French Temps du Carême
Message French 1THESSALONICIENS 4/ 1-9
Bible French LUC 11/ 37-48
Lecture French 01 Pour le reste, frères, vous avez appris de nous comment il faut vous conduire pour plaire à Dieu ; et c’est ainsi que vous vous conduisez déjà. Faites donc de nouveaux progrès, nous vous le demandons, oui, nous vous en prions dans le Seigneur Jésus. 02 Vous savez bien quelles instructions nous vous avons données de la part du Seigneur Jésus. 03 La volonté de Dieu, c’est que vous viviez dans la sainteté, en vous abstenant de la débauche, 04 et en veillant chacun à rester maître de son corps dans un esprit de sainteté et de respect, 05 sans vous laisser entraîner par la convoitise comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu. 06 Dans ce domaine, il ne faut pas agir au détriment de son frère ni lui causer du tort, car de tout cela le Seigneur fait justice, comme nous vous l’avons déjà dit et attesté. 07 En effet, Dieu nous a appelés, non pas pour que nous restions dans l’impureté, mais pour que nous vivions dans la sainteté. 08 Ainsi donc celui qui rejette mes instructions, ce n’est pas un homme qu’il rejette, c’est Dieu lui-même, lui qui vous donne son Esprit Saint. 09 Pour ce qui est de l’amour fraternel, vous n’avez pas besoin que je vous en parle dans ma lettre, car vous avez appris vous-mêmes de Dieu à vous aimer les uns les autres,
Evangile French 37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien l’invita pour le repas de midi. Jésus entra chez lui et prit place. 38 Le pharisien fut étonné en voyant qu’il n’avait pas fait d’abord les ablutions précédant le repas. 39 Le Seigneur lui dit : « Bien sûr, vous les pharisiens, vous purifiez l’extérieur de la coupe et du plat, mais à l’intérieur de vous-mêmes vous êtes remplis de cupidité et de méchanceté. 40 Insensés ! Celui qui a fait l’extérieur n’a-t-il pas fait aussi l’intérieur ? 41 Donnez plutôt en aumône ce que vous avez, et alors tout sera pur pour vous. 42 Quel malheur pour vous, pharisiens, parce que vous payez la dîme sur toutes les plantes du jardin, comme la menthe et la rue et vous passez à côté du jugement et de l’amour de Dieu. Ceci, il fallait l’observer, sans abandonner cela. 43 Quel malheur pour vous, pharisiens, parce que vous aimez le premier siège dans les synagogues, et les salutations sur les places publiques. 44 Quel malheur pour vous, parce que vous êtes comme ces tombeaux qu’on ne voit pas et sur lesquels on marche sans le savoir. » 45 Alors un docteur de la Loi prit la parole et lui dit : « Maître, en parlant ainsi, c’est nous aussi que tu insultes. » 46 Jésus reprit : « Vous aussi, les docteurs de la Loi, malheureux êtes-vous, parce que vous chargez les gens de fardeaux impossibles à porter, et vous-mêmes, vous ne touchez même pas ces fardeaux d’un seul doigt. 47 Quel malheur pour vous, parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, alors que vos pères les ont tués. 48 Ainsi vous témoignez que vous approuvez les actes de vos pères, puisque eux-mêmes ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
Period English Healing of the Blind Man
Moment English Hosanna Week
Message English 1تس 4/ 1-9
Bible English Luke 11/ 37-48
Lecture English 1 Finally, brothers, we earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that, as you received from us how you should conduct yourselves to please God—and as you are conducting yourselves—you do so even more. 2 For you know what instructions* we gave you through the Lord Jesus. Holiness in Sexual Contact.* 3 This is the will of God, your holiness: that you refrain from immorality, 4 that each of you know how to acquire a wife for himself in holiness and honor, 5 not in lustful passion as do the Gentiles who do not know God;a 6 not to take advantage of or exploit a brother in this matter, for the Lord is an avenger in all these things, as we told you before and solemnly affirmed. 7 For God did not call us to impurity but to holiness. 8 Therefore, whoever disregards this, disregards not a human being but God, who [also] gives his holy Spirit to you.b Mutual Charity. 9 On the subject of mutual charity you have no need for anyone to write you, for you yourselves have been taught by God to love one another.c
Evangile English 37 s After he had spoken, a Pharisee invited him to dine at his home. He entered and reclined at table to eat.t 38 The Pharisee was amazed to see that he did not observe the prescribed washing before the meal.u 39 The Lord said to him, “Oh you Pharisees!v Although you cleanse the outside of the cup and the dish, inside you are filled with plunder and evil. 40 You fools! Did not the maker of the outside also make the inside? 41 But as to what is within, give alms, and behold, everything will be clean for you. 42 Woe to you Pharisees! You pay tithes of mint and of rue and of every garden herb, but you pay no attention to judgment and to love for God. These you should have done, without overlooking the others.w 43 Woe to you Pharisees! You love the seat of honor in synagogues and greetings in marketplaces.x 44 Woe to you! You are like unseen graves* over which people unknowingly walk.”y 45 Then one of the scholars of the law* said to him in reply, “Teacher, by saying this you are insulting us too.”z 46 And he said, “Woe also to you scholars of the law! You impose on people burdens hard to carry, but you yourselves do not lift one finger to touch them. 47 a Woe to you! You build the memorials of the prophets whom your ancestors killed. 48 Consequently, you bear witness and give consent to the deeds of your ancestors, for they killed them and you do the building.