Friday, 09 / 06 / 2023

Period Arabic الأحد الثاني، أحد الثالوث الأقدس
Moment Arabic زمـن العنصرة
Message Arabic رسل 5/ 12-21 أ
Bible Arabic يو 15/ 22-27
Lecture Arabic 12 وكَانَتْ تَجْرِي عَلى أَيْدِي الرُّسُلِ آيَاتٌ كَثِيرَةٌ وعَجَائِبُ بَينَ الشَّعْب. وكَانُوا كلُّهُم يَجْتَمِعُونَ بِنَفْسٍ وَاحِدَةٍ في رِوَاقِ سُلَيْمَان. 13 ولَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الآخَرِينَ يَجْرُؤُ أَنْ يُخَالِطَهُم. لـكِنَّ الشَّعْبَ كَانَ يُعَظِّمُهُم. 14 وكَانَ كَثِيرُونَ يُؤْمِنُونَ ويَنْضَمُّونَ إِلى الرَّبّ، جُمْهُورٌ مِنْ رِجَالٍ ونِسَاء، 15 حَتَّى إِنَّهُم كَانُوا يَحْمِلُونَ الـمَرْضَى إِلى السَّاحَات، ويَضَعُونَهُم عَلى فُرْشٍ وأَسِرَّة، عَسَى أَنْ يَقَعَ ولَوْ ظِلُّ بُطْرُس، لَدَى مُرُورِهِ، عَلى أَحَدٍ مِنْهُم. 16 وكَانَ جُمْهُورٌ مِنَ الـمُدُنِ الـمُجَاوِرَةِ لأُورَشِلِيم، يَتَجَمَّعُونَ حَامِلينَ الـمَرْضَى والـمُعَذَّبينَ بِالأَرْوَاحِ النَّجِسَة، وكَانَ هـؤُلاءِ جَمِيعًا يُبْرَأُون. 17 وقَامَ عَظِيمُ الأَحْبَار، وجَمِيعُ الَّذِينَ مَعَهُ مِنْ مَذْهَبِ الصَّدُّوقِيِّين، وقَدِ امْتَلأُوا حَسَدًا، 18 فَأَلْقَوا أَيْدِيَهُم عَلى الرُّسُل، ووَضَعُوهُم في السِّجْنِ العَامّ. 19 لـكِنَّ مَلاكَ الرَّبِّ فتَحَ أَبوابَ السِّجْنِ لَيْلاً، وأَخْرَجَهُم، وقَالَ لَهُم: 20 "إِذْهَبُوا، وقِفُوا في الـهَيْكَل، وكَلِّمُوا الشَّعْبَ بِجَمِيعِ أَقْوَالِ الـحَيَاةِ هـذِهِ!". 21 فَلَمَّا سَمِعُوا ذـلِكَ، دَخَلُوا الـهَيْكَلَ عِنْدَ الفَجْرِ وأَخَذُوا يُعَلِّمُون.
Evangile Arabic 22 لَو لَمْ آتِ، وأُكَلِّمْهُم، لَمَا كَانَتْ عَلَيْهِم خَطِيئَة. أَمَّا الآنَ فَلا عُذْرَ لَهُم عَلَى خَطيئَتِهِم. 23 مَنْ يُبْغِضُنِي يُبْغِضُ أَبِي أَيْضًا. 24 لَو لَمْ أَعْمَلْ بَيْنَهُمُ الأَعْمَالَ الَّتِي لَمْ يَعْمَلْهَا أَحَدٌ سِوَاي، لَمَا كَانَ عَلَيْهِم خَطيئَة. أَمَّا الآنَ فَقَدْ رَأَوا أَعْمَالِي، ومَعَ ذـلِكَ أَبْغَضُونِي وأَبْغَضُوا أَبِي؛ 25 لِكَي تَتِمَّ الكَلِمَةُ الـمَكْتُوبَةُ في تَوْرَاتِهِم: أَبْغَضُونِي بِلا سَبَب! 26 ومَتَى جَاءَ البَرَقلِيطُ الَّذي سَأُرْسِلُهُ أَنَا إِلَيْكُم مِنْ لَدُنِ الآب، رُوحُ الـحَقِّ الـمُنْبَثِقُ مِنَ الآب، فَهُوَ يَشْهَدُ لي. 27 وأَنْتُم أَيْضًا تَشْهَدُون، لأَنَّكُم مُنْذُ البَدْءِ مَعِي.
Period French Dimanche de la Sainte Trinité
Moment French Temps de la pentcôte
Message French APÔTRES 5/ 12-21
Bible French JEAN 15/ 22-27
Lecture French 12 Par les mains des Apôtres, beaucoup de signes et de prodiges s’accomplissaient dans le peuple. Tous les croyants, d’un même cœur, se tenaient sous le portique de Salomon. 13 Personne d’autre n’osait se joindre à eux ; cependant tout le peuple faisait leur éloge ; 14 de plus en plus, des foules d’hommes et de femmes, en devenant croyants, s’attachaient au Seigneur. 15 On allait jusqu’à sortir les malades sur les places, en les mettant sur des civières et des brancards : ainsi, au passage de Pierre, son ombre couvrirait l’un ou l’autre. 16 La foule accourait aussi des villes voisines de Jérusalem, en amenant des gens malades ou tourmentés par des esprits impurs. Et tous étaient guéris. 17 Alors intervint le grand prêtre, ainsi que tout son entourage, c’est-à-dire le groupe des sadducéens, qui étaient remplis d’une ardeur jalouse pour la Loi. 18 Ils mirent la main sur les Apôtres et les placèrent publiquement sous bonne garde. 19 Mais, pendant la nuit, l’ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison et les fit sortir. Il leur dit : 20 « Partez, tenez-vous dans le Temple et là, dites au peuple toutes ces paroles de vie. » 21 Ils l’écoutèrent ; dès l’aurore, ils entrèrent dans le Temple, et là, ils enseignaient. Alors arriva le grand prêtre, ainsi que son entourage. Ils convoquèrent le Conseil suprême, toute l’assemblée des anciens d’Israël, et ils envoyèrent chercher les Apôtres dans leur cachot.
Evangile French 22 Si je n’étais pas venu, si je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais à présent ils sont sans excuse pour leur péché. 23 Celui qui a de la haine contre moi a de la haine aussi contre mon Père. 24 Si je n’avais pas fait parmi eux ces œuvres que personne d’autre n’a faites, ils n’auraient pas de péché. Mais à présent, ils ont vu, et ils sont remplis de haine contre moi et contre mon Père. 25 Ainsi s’est accomplie cette parole écrite dans leur Loi : Ils m’ont haï sans raison. 26 Quand viendra le Défenseur, que je vous enverrai d’auprès du Père, lui, l’Esprit de vérité qui procède du Père, il rendra témoignage en ma faveur. 27 Et vous aussi, vous allez rendre témoignage, car vous êtes avec moi depuis le commencement.
Period English Sunday of the Most Holy Trinity
Moment English Season of Glorious Pentecost
Message English رسل 5/ 12-21 أ
Bible English John 15/ 22-27
Lecture English 12 Many signs and wonders were done among the people at the hands of the apostles. They were all together in Solomon’s portico.c 13 None of the others dared to join them, but the people esteemed them. 14 Yet more than ever, believers in the Lord, great numbers of men and women, were added to them. 15 Thus they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and mats so that when Peter came by, at least his shadow might fall on one or another of them.d 16 A large number of people from the towns in the vicinity of Jerusalem also gathered, bringing the sick and those disturbed by unclean spirits, and they were all cured. Trial before the Sanhedrin.* 17 Then the high priest rose up and all his companions, that is, the party of the Sadducees, and, filled with jealousy,e 18 laid hands upon the apostles and put them in the public jail. 19 But during the night, the angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said,f 20 “Go and take your place in the temple area, and tell the people everything about this life.” 21 When they heard this, they went to the temple early in the morning and taught.
Evangile English 22 If I had not come and spoken* to them, they would have no sin; but as it is they have no excuse for their sin.r 23 Whoever hates me also hates my Father.s 24 If I had not done works among them that no one else ever did, they would not have sin; but as it is, they have seen and hated both me and my Father.t 25 But in order that the word written in their law* might be fulfilled, ‘They hated me without cause.’u 26 “When the Advocate comes whom I will send* you from the Father, the Spirit of truth that proceeds from the Father, he will testify to me.v 27 And you also testify, because you have been with me from the beginning.w