Friday, 12 / 07 / 2019

Period Arabic الأحد الخامس من زمن العنصرة
Moment Arabic زمـن العنصرة
Message Arabic رسل 10/ 44-48
Bible Arabic متى 10/ 34-39
Lecture Arabic 44 وفِيمَا كَانَ بُطرُسُ لا يَزَالُ يتَكَلَّمُ بِتِلْكَ الأَقْوَال، نَزَلَ الرُّوحُ القُدُسُ على جَمِيعِ الَّذينَ سَمِعُوا الكَلِمَة. 45 فَدَهِشَ كُلُّ الْمُؤْمِنينَ الْمَختُونِين، الَّذينَ رافَقُوا بُطرُس، لأَنَّ مَوهِبَةَ الرُّوحِ القُدُسِ أُفيضَتْ حتَّى عَلى الأُمَم؛ 46 لأَنَّهُم كَانُوا يَسْمَعُونَهُم يَتَكَلَّمُونَ بلُغَات، ويُعَظِّمُونَ الله. حِينَئِذٍ أَجَابَ بُطرُس: 47 "هَلْ يَستَطيعُ أَحَدٌ أَنْ يَمْنَعَ مَاءَ العِمَادِ عَنْ هـؤُلاءِ النَّاس، وقَدْ نَالُوا مِثْلَنا الرُّوحَ القُدُس؟". 48 وأَمَرَهُم أَنْ يَعْتَمِدُوا بِاسْمِ يَسُوعَ الْمَسِيح. حِينَئِذٍ سأَلُوهُ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَهُم أَيَّامًا.
Evangile Arabic 34 لا تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لأُلْقِيَ عَلى الأَرْضِ سَلامًا، مَا جِئْتُ لأُلْقِيَ سَلامًا بَلْ سَيْفًا. 35 جِئْتُ لأُفَرِّقَ بَيْنَ الرَّجُلِ وَأَبِيْه، والبِنْتِ وأُمِّهَا، والكَنَّةِ وحَمَاتِهَا. 36 وأَعْدَاءُ الإِنْسَانِ أَهْلُ بَيْتِهِ. 37 مَنْ أَحَبَّ أَبًا أَو أُمًّا أَكْثَرَ مِنِّي فَلا يَسْتَحِقُّني. ومَنْ أَحَبَّ ابْنًا أَوِ ابْنَةً أَكْثَرَ مِنِّي فَلا يَسْتَحِقُّنِي. 38 ومَنْ لا يَحْمِلُ صَلِيبَهُ ويَتْبَعُنِي فَلا يَسْتَحِقُّنِي. 39 مَنْ وَجَدَ نَفْسَهُ يَفْقِدُهَا، ومَنْ فَقَدَ نَفْسَهُ مِنْ أَجْلِي يَجِدُهَا.
Period French 5ème dimanche du Temps de la Pentecôte
Moment French Temps de la pentcôte
Message French APÔTRES 10/ 44-48
Bible French MATTHIEU 10/ 34-39
Lecture French 40 Dieu l’a ressuscité le troisième jour. Il lui a donné de se manifester, 41 non pas à tout le peuple, mais à des témoins que Dieu avait choisis d’avance, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts. 42 Dieu nous a chargés d’annoncer au peuple et de témoigner que lui-même l’a établi Juge des vivants et des morts. 43 C’est à Jésus que tous les prophètes rendent ce témoignage : Quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon de ses péchés. » 44 Pierre parlait encore quand l’Esprit Saint descendit sur tous ceux qui écoutaient la Parole. 45 Les croyants qui accompagnaient Pierre, et qui étaient juifs d’origine, furent stupéfaits de voir que, même sur les nations, le don de l’Esprit Saint avait été répandu. 46 En effet, on les entendait parler en langues et chanter la grandeur de Dieu. Pierre dit alors : 47 « Quelqu’un peut-il refuser l’eau du baptême à ces gens qui ont reçu l’Esprit Saint tout comme nous ? » 48 Et il donna l’ordre de les baptiser au nom de Jésus Christ. Alors ils lui demandèrent de rester quelques jours avec eux.
Evangile French 34 Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais le glaive. 35 Oui, je suis venu séparer l’homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère : 36 on aura pour ennemis les gens de sa propre maison. 37 Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi ; celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi ; 38 celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n’est pas digne de moi. 39 Qui a trouvé sa vie la perdra ; qui a perdu sa vie à cause de moi la gardera.
Period English 5th Sunday of Pentecost
Moment English Season of Glorious Pentecost
Message English رسل 10/ 44-48
Bible English Matthew 10/ 34-39
Lecture English 44 p While Peter was still speaking these things, the holy Spirit fell upon all who were listening to the word.* 45 The circumcised believers who had accompanied Peter were astounded that the gift of the holy Spirit should have been poured out on the Gentiles also, 46 for they could hear them speaking in tongues and glorifying God. Then Peter responded, 47 “Can anyone withhold the water for baptizing these people, who have received the holy Spirit even as we have?”q 48 He ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ.
Evangile English 34 t “Do not think that I have come to bring peace upon the earth. I have come to bring not peace but the sword. 35 For I have come to set a man ‘against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law; 36 and one’s enemies will be those of his household.’ The Conditions of Discipleship. 37 u “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me; 38 and whoever does not take up his cross* and follow after me is not worthy of me. 39 * v Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.