Saturday, 10 / 09 / 2022

Period Arabic الأحد الرابع عشر من زمن العنصرة
Moment Arabic زمـن العنصرة
Message Arabic 3يو /1-15
Bible Arabic لو 17/ 1-4
Lecture Arabic 1 مِنَ الشَّيخِ الكَاهِنِ إِلى غايُوسَ الـحَبيب، الَّذي أُحِبُّهُ في الـحَقّ. 2 أَيُّهَا الـحَبيب، أَوَدُّ أَنْ تَكُونَ مُوَفَّقًا في كُلِّ شَيءٍ ومُعَافًى، كَمَا أَنَّ نَفسَكَ مُوفَّقَة. 3 لقَد فَرِحْتُ جِدًّا، لَمَّا قَدِمَ بَعْضُ الإِخْوَة، وشَهِدُوا لِلحَقِّ الَّذي فِيك، بِحَسَبِ مَا أَنْتَ سَالِكٌ في الـحَقّ. 4 ولَيْسَ لي فرَحٌ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ أَسْمَعَ أَنَّ أَوْلادِي سَالِكُونَ في الـحَقّ. 5 أَيُّهَا الـحَبِيب، إِنَّكَ تَعْمَلُ عَمَلَ الـمُؤْمِنِ في ما تَصْنَعُهُ لِلإِخْوَة، ولا سِيَّمَا لِلغُرَبَاءِ مِنْهُم. 6 وهُم شَهِدُوا أَمَامَ الكَنِيسَةِ لِمَحَبَّتِكَ. وحَسَنًا تَفْعَلُ إِنْ زَوَّدْتَهُم في سَفَرِهِم كَمَا يَلِيقُ بِالله. 7 فإِنَّهُم مِنْ أَجْلِ اسْمِ الـمَسِيحِ انْطَلَقُوا، ولَمْ يَأْخُذُوا شَيْئًا مِنْ غَيرِ الـمُؤْمِنِين. 8 إِذًا فعَلَيْنَا نَحْنُ أَنْ نُرَحِّبَ بِأَمْثَالِ هـؤُلاء، لِنَصِيرَ مُعَاوِنِينَ لِلحَقّ. 9 كتَبْتُ رسَالةً إِلى الكَنِيسَة، ولـكِنَّ دِيُوتْرِيفُوسَ الَّذي يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ الأَوَّلَ بَيْنَهُم لا يَقْبَلُنَا. 10 لِذـلِكَ، متَى أَتَيْتُ، سَأُذَكِّرُهُ بِأَعْمَالِهِ الَّتي يَعْمَلُهَا، وهو يُثَرْثِرُ عَلَيْنَا بِأَقْوالٍ خَبِيثَة. ولا يَكْتَفِي بِذـلِك، بَلْ يَرفُضُ أَنْ يَقْبَلَ الإِخْوَة، ويَمْنَعُ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَقْبَلُوهُم، ويَطرُدُهُم مِنَ الكَنِيسَة. 11 أَيُّهَا الـحَبِيب، لا تَتَمَثَّلْ بالشَّرِّ بَلْ بِالـخَير. فَمَنْ يَعْمَلُ الـخَيرَ هُوَ مِنَ الله، ومَنْ يَعْمَلُ الشَّرَّ لَمْ يَرَ الله. 12 أَمَّا دِيـمِتْريُوسُ فيَشْهَدُ لَهُ الـجَمِيع، ويَشْهَدُ لَهُ الـحَقُّ نَفْسُهُ، ونَحْنُ أَيْضًا نَشْهَدُ لَهُ، وأَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ شَهَادَتَنَا حَقّ. 13 كانَ عِنْدِي أَشْيَاءُ كثِيرَةٌ أَكْتُبُ بِهَا إِلَيْك، لـكِنِّي لا أُرِيدُ أَنْ أَكْتُبَهَا بِحِبْرٍ وقَلَم، 14 بَلْ أَرجُو أَنْ أَراكَ عَن قَرِيب، فنَتَكَلَّمَ مُشَافَهَةً. 15 أَلسَّلامُ لَكَ! يُسَلِّمُ عَلَيْكَ الأَحِبَّاء. سَلِّمْ على الأَحِبَّاءِ بِأَسْمَائِهِم.
Evangile Arabic 1 وقالَ يَسُوعُ لِتَلامِيذِهِ: "لا بُدَّ أَنْ تَأْتِيَ الشُّكُوك، وَلـكِنِ الوَيْلُ لِمَنْ تَأْتِي عَلَى يَدِهِ! 2 خَيْرٌ لَهُ أَنْ يُطَوَّقَ عُنُقُهُ بِرَحَى الـحِمَار، وَيُطْرَحَ في البَحْر، مِنْ أَنْ يُشَكِّكَ وَاحِدًا مِنْ هـؤُلاءِ الصِّغَار. 3 إِحْذَرُوا لأَنْفُسِكُم: إِنْ خَطِئَ إِلَيْكَ أَخُوكَ فَأَنِّبْهُ، وَإِنْ تَابَ فَاغْفِرْ لَهُ. 4 وإِنْ خِطِئَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ في اليَوْم، وَرَجَعَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ قَائِلاً: أَنَا تَائِب، فاغْفِرْ لَهُ".
Period French 14ème dimanche du Temps de la Pentecôte
Moment French Temps de la pentcôte
Message French 3JEAN /1-15
Bible French LUC 17/ 1-4
Lecture French 01 MOI, L’ANCIEN, à Gaïos, le bien-aimé, que j’aime en vérité. 02 Bien-aimé, je prie pour qu’en toutes choses tu ailles bien et que tu sois en bonne santé, comme c’est déjà le cas pour ton âme. 03 J’ai eu beaucoup de joie quand des frères sont venus et qu’ils ont rendu témoignage à la vérité qui est en toi : ils ont dit comment tu marches dans la vérité. 04 Rien ne me donne plus de joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité. 05 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et particulièrement pour des étrangers. 06 En présence de l’Église, ils ont rendu témoignage à ta charité ; tu feras bien de faciliter leur voyage d’une manière digne de Dieu. 07 Car c’est pour son nom qu’ils se sont mis en route sans rien recevoir des païens. 08 Nous devons donc apporter notre soutien à de tels hommes pour être des collaborateurs de la vérité. 09 J’ai écrit une lettre à l’Église ; mais Diotréphès, qui aime tant être le premier d’entre eux, ne nous accueille pas. 10 Alors si je viens, je dénoncerai les œuvres qu’il accomplit : il se répand en paroles méchantes contre nous ; non content de cela, il n’accueille pas les frères ; et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l’Église. 11 Bien-aimé, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien vient de Dieu ; celui qui fait le mal n’a pas vu Dieu. 12 Quant à Démétrios, il fait l’objet d’un bon témoignage de la part de tous et de la vérité elle-même ; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai. 13 J’aurais bien des choses à t’écrire, mais je ne veux pas le faire avec l’encre et la plume. 14 J’espère te voir bientôt, et nous nous parlerons de vive voix. 15 La paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Et toi, salue les amis, chacun par son nom.
Evangile French 01 Jésus disait à ses disciples : « Il est inévitable que surviennent des scandales, des occasions de chute ; mais malheureux celui par qui cela arrive ! 02 Il vaut mieux qu’on lui attache au cou une meule en pierre et qu’on le précipite à la mer, plutôt qu’il ne soit une occasion de chute pour un seul des petits que voilà. 03 Prenez garde à vous-mêmes ! Si ton frère a commis un péché, fais-lui de vifs reproches, et, s’il se repent, pardonne-lui. 04 Même si sept fois par jour il commet un péché contre toi, et que sept fois de suite il revienne à toi en disant : “Je me repens”, tu lui pardonneras. »
Period English 14th Sunday of Pentecost
Moment English Season of Glorious Pentecost
Message English 3يو /1-15
Bible English Luke 17/ 1-4
Lecture English 1 * The Presbyter to the beloved Gaius whom I love in truth.a 2 Beloved, I hope you are prospering in every respect and are in good health, just as your soul is prospering. 3 I rejoiced greatly when some of the brothers* came and testified to how truly you walk in the truth.b 4 Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth.c 5 Beloved, you are faithful in all you do* for the brothers, especially for strangers;d 6 they have testified to your love before the church.e Please help them in a way worthy of God to continue their journey.* 7 For they have set out for the sake of the Name* and are accepting nothing from the pagans. 8 Therefore, we ought to support such persons, so that we may be co-workers in the truth. 9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to dominate,* does not acknowledge us. 10 Therefore, if I come,* I will draw attention to what he is doing, spreading evil nonsense about us. And not content with that, he will not receive the brothers, hindering those who wish to do so and expelling them from the church. 11 Beloved, do not imitate evil* but imitate good. Whoever does what is good is of God; whoever does what is evil has never seen God.f 12 Demetrius* receives a good report from all, even from the truth itself. We give our testimonial as well, and you know our testimony is true.g 13 I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.h 14 Instead, I hope to see you soon, when we can talk face to face. 15 Peace be with you. The friends greet you; greet the friends* there each by name.i
Evangile English 1 a He said to his disciples, “Things that cause sin will inevitably occur, but woe to the person through whom they occur. 2 It would be better for him if a millstone were put around his neck and he be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. 3 Be on your guard!* If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.b 4 And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, ‘I am sorry,’ you should forgive him.”c