Thursday, 28 / 11 / 2019

Period Arabic أسبوع بشارة العذراء
Moment Arabic زمن الميلاد المجيد
Message Arabic غل 4/ 1-7
Bible Arabic متى 12/ 46-50
Lecture Arabic 1 وأَقُول: إِنَّ الوَارِثَ، مَا دَامَ قَاصِرًا، لا يَخْتَلِفُ عنِ العَبْدِ بِشَيء، معَ أَنَّهُ سَيِّدٌ على كُلِّ شَيء. 2 لـكِنَّهُ يَبقَى تَحْتَ الأَوْصِيَاءِ وَالوُكَلاء، إِلى الوَقْتِ الَّذي حَدَّدَهُ الأَب. 3 وهـكَذَا نَحْنُ أَيْضًا: لَمَّا كُنَّا قَاصِرِين، كُنَّا مُسْتَعْبَدِينَ تَحْتَ أَركَانِ العَالَم. 4 ولـكِنْ، لَمَّا بَلَغَ مِلْءُ الزَّمَان، أَرْسَلَ اللهُ ابْنَهُ مَولُودًا مِنِ امْرَأَة، مَولُودًا في حُكْمِ الشَّرِيعَة، 5 لِكَي يَفْتَدِيَ الَّذِينَ هُم في حُكْمِ الشَّريعَة، حتَّى نَنَالَ التَّبَنِّي. 6 والدَّليلُ على أَنَّكُم أَبْنَاء، هُوَ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَ إِلى قُلُوبِنَا رُوحَ ابْنِهِ صَارِخًا: "أَبَّا، أَيُّهَا الآب!". 7 فأَنْتَ إِذًا لَمْ تَعُدْ عَبْدًا، بَلْ أَنْتَ ابْنٌ، وإِذَا كُنْتَ ابْنًا، فأَنْتَ أَيْضًا وَارِثٌ بِنِعْمَةِ الله.
Evangile Arabic 46 وفيمَا يَسُوعُ يُكَلِّمُ الـجُمُوع، إِذَا أُمُّهُ وإِخْوَتُهُ قَدْ وَقَفُوا في الـخَارِجِ يَطْلُبُونَ أَنْ يُكَلِّمُوه. 47 فقَالَ لَهُ أَحَدُهُم: "هَا إِنَّ أُمَّكَ وإِخْوَتَكَ واقِفُونَ في الـخَارِجِ يَطْلُبُونَ أَنْ يُكَلِّمُوك". 48 فَأَجَابَ يَسُوعُ وقالَ لِمُكَلِّمِهِ: "مَنْ أُمِّي ومَنْ إِخْوَتي؟". 49 وأَشَارَ بِيَدِهِ إِلى تَلاميذِهِ وقَال: "هـؤُلاءِ هُمْ أُمِّي وإِخْوَتي! 50 لأَنَّ مَنْ يَعْمَلُ مَشِيئَةَ أَبي الَّذي في السَّمَاواتِ هُوَ أَخي وأُخْتِي وأُمِّي!".
Period French Dimanche de l'Annonce à Marie
Moment French Temps de l’Avent
Message French GALATES 4/ 1-7
Bible French MATTHIEU 12/ 46-50
Lecture French 01 Je m’explique. Tant que l’héritier est un petit enfant, il ne diffère en rien d’un esclave, alors qu’il est le maître de toute la maison ; 02 mais il est soumis aux gérants et aux intendants jusqu’à la date fixée par le père. 03 De même nous aussi, quand nous étions des petits enfants, nous étions en situation d’esclaves, soumis aux forces qui régissent le monde. 04 Mais lorsqu’est venue la plénitude des temps, Dieu a envoyé son Fils, né d’une femme et soumis à la loi de Moïse, 05 afin de racheter ceux qui étaient soumis à la Loi et pour que nous soyons adoptés comme fils. 06 Et voici la preuve que vous êtes des fils : Dieu a envoyé l’Esprit de son Fils dans nos cœurs, et cet Esprit crie « Abba ! », c’est-à-dire : Père ! 07 Ainsi tu n’es plus esclave, mais fils, et puisque tu es fils, tu es aussi héritier : c’est l’œuvre de Dieu.
Evangile French 46 Comme Jésus parlait encore aux foules, voici que sa mère et ses frères se tenaient au-dehors, cherchant à lui parler. 47 Quelqu’un lui dit : « Ta mère et tes frères sont là, dehors, qui cherchent à te parler. » 48 Jésus lui répondit : « Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? » 49 Puis, étendant la main vers ses disciples, il dit : « Voici ma mère et mes frères. 50 Car celui qui fait la volonté de mon Père qui est aux cieux, celui-là est pour moi un frère, une sœur, une mère. »
Period English أسبوع بشارة العذراء
Moment English Season of the Glorious Birth of Our Lord
Message English غل 4/ 1-7
Bible English Matthew 12/ 46-50
Lecture English 1 I mean that as long as the heir is not of age,* he is no different from a slave, although he is the owner of everything, 2 but he is under the supervision of guardians and administrators until the date set by his father. 3 a In the same way we also, when we were not of age, were enslaved to the elemental powers of the world.* 4 But when the fullness of time had come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,b 5 to ransom those under the law, so that we might receive adoption.c 6 As proof that you are children,* God sent the spirit of his Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!”d 7 So you are no longer a slave but a child, and if a child then also an heir, through God.e
Evangile English 46 x While he was still speaking to the crowds, his mother and his brothers appeared outside, wishing to speak with him. 47 [Someone told him, “Your mother and your brothers are standing outside, asking to speak with you.”]* 48 But he said in reply to the one who told him, “Who is my mother? Who are my brothers?” 49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers. 50 For whoever does the will of my heavenly Father is my brother, and sister, and mother.”