Friday, 13 / 12 / 2019
Period Arabic | أحد مولد يوحنا المعمدان |
Moment Arabic | زمن الميلاد المجيد |
Message Arabic | روما 9 / 30 - 33 |
Bible Arabic | متى 11 / 16 - 19 |
Lecture Arabic | 30 إِذًا فَمَاذَا نَقُول؟ إِنَّ الأُمَمَ الَّذِينَ لَمْ يَسْعَوا إِلى البِرِّ قَدْ أَدْرَكُوا البِرّ، أَيْ البِرَّ الَّذي هُوَ مِنَ الإِيْمَان. 31 أَمَّا إِسْرَائِيلُ الَّذي سَعَى إِلى شَرِيعَةِ البِرّ، فَلَمْ يَبْلُغْ شَرِيعَةَ البِرّ. 32 لِمَاذَا؟ لأَنَّهُ لَمْ يَسْعَ إِلى البِرِّ بِالإِيْمَانِ بَلْ بِالأَعْمَال. فَعَثَرُوا بِحَجَرِ العَثْرَة، 33 كَمَا هوَ مَكْتُوب: "هَا إِنِّي أَضَعُ في صِهْيُونَ حَجَرَ عَثْرَةٍ، وصَخْرَةَ شَكٍّ، فَمَنْ يُؤْمِنُ بِهِ لا يُخْزَى". |
Evangile Arabic | 16 وَبِمَنْ أُشَبِّهُ هـذَا الـجِيل؟ إِنَّهُ يُشْبِهُ صِبْيَانًا جَالِسِينَ في السَّاحَاتِ يَصيحُونَ بِأَصْحَابِهِم 17 قَائِلين: زَمَّرْنا لَكُم فَلَمْ تَرْقُصُوا، ونَدَبْنا لَكُم فَلَمْ تَنْتَحِبُوا. 18 جَاءَ يُوحَنَّا لا يَأْكُلُ ولا يَشْرَبُ فَقَالُوا: فِيهِ شَيْطان! 19 وجَاءَ ابْنُ الإِنْسَانِ يَأْكُلُ ويَشْرَبُ فَقَالُوا: هُوَذَا إِنْسَانٌ أَكُولٌ وشِرِّيبُ خَمْر، صَدِيقُ العَشَّارِينَ والـخَطَأَة! ولـكِنَّ الـحِكْمَةَ تُبَرِّرُها أَعْمَالُهَا!". |
Period French | Dimanche de la Naissance de Jean-Baptiste |
Moment French | Temps de l’Avent |
Message French | ROMAINS 9 / 30 - 33 |
Bible French | MATTHIEU 11 / 16 - 19 |
Lecture French | 30 Que dire alors ? Des païens qui ne cherchaient pas à devenir des justes ont obtenu de le devenir, mais il s’agissait de la justice qui vient de la foi. 31 Israël, au contraire, qui cherchait à observer une Loi permettant de devenir juste, n’y est pas parvenu. 32 Pourquoi ? Parce qu’au lieu de compter sur la foi, ils comptaient sur les œuvres. Ils ont buté sur la pierre d’achoppement 33 dont il est dit dans l’Écriture : Voici que je pose en Sion une pierre d’achoppement, un roc qui fait trébucher. Celui qui met en lui sa foi ne connaîtra pas la honte. |
Evangile French | 16 À qui vais-je comparer cette génération ? Elle ressemble à des gamins assis sur les places, qui en interpellent d’autres en disant : 17 “Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé. Nous avons chanté des lamentations, et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine.” 18 Jean Baptiste est venu, en effet ; il ne mange pas, il ne boit pas, et l’on dit : “C’est un possédé !” 19 Le Fils de l’homme est venu ; il mange et il boit, et l’on dit : “Voilà un glouton et un ivrogne, un ami des publicains et des pécheurs.” Mais la sagesse de Dieu a été reconnue juste à travers ce qu’elle fait. » |
Period English | Birth of John the Baptist |
Moment English | Season of the Glorious Birth of Our Lord |
Message English | روما 9 / 30 - 33 |
Bible English | Matthew 11 / 16 - 19 |
Lecture English | 30 What then shall we say? That Gentiles, who did not pursue righteousness, have achieved it, that is, righteousness that comes from faith;x 31 but that Israel, who pursued the law of righteousness, did not attain to that law?y 32 Why not? Because they did it not by faith, but as if it could be done by works.z They stumbled over the stone that causes stumbling,* 33 as it is written: “Behold, I am laying a stone in Zion that will make people stumble and a rock that will make them fall, and whoever believes in him shall not be put to shame.”a |
Evangile English | 16 g “To what shall I compare this generation?* It is like children who sit in marketplaces and call to one another, 17 ‘We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.’ 18 For John came neither eating nor drinking, and they said, ‘He is possessed by a demon.’h 19 The Son of Man came eating and drinking and they said, ‘Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is vindicated by her works.”i |
Maronites Church