Monday, 14 / 05 / 2018

Period Arabic الأحد السابع من زمن القيامة
Moment Arabic زمـن القيامة
Message Arabic اف 4/ 1-13
Bible Arabic يو 12/ 20-25
Lecture Arabic 1 أُنَاشِدُكُم إِذًا أَنَا الأَسيرَ في الرَّبِّ أَنْ تَسِيرُوا كَمَا يَلِيقُ بالدَّعْوَةِ الَّتي دُعِيتُم إِلَيْهَا، 2 بكُلِّ تَوَاضُعٍ ووَدَاعَة، وبِطُولِ أَنَاة، مُحْتَمِلِينَ بَعْضُكُم بَعْضًا بِمَحَبَّة، 3 ومُجْتَهِدِينَ أَنْ تُحَافِظُوا عَلى وَحدَةِ الرُّوحِ بِرِبَاطِ السَّلام. 4 إِنَّ الـجَسَدَ واحِدٌ والرُّوحَ وَاحِد، كَمَا دُعِيتُم أَيضًا بِرَجَاءِ دَعْوَتِكُمُ الوَاحِد؛ 5 وإِنَّ الرَّبَّ وَاحِد، والإِيْمَانَ وَاحِد، والـمَعمُودِيَّةَ وَاحِدَة؛ 6 وإِنَّ اللهَ وَاحِدٌ وهُوَ أَبُو الـجَمِيع، فَوقَ الـجَمِيع، وبِالـجَمِيعِ وفي الـجَمِيع. 7 ولـكِنْ لِكُلِّ واحِدٍ مِنَّا وُهِبَتِ النِّعْمَةُ على مِقْدَارِ عَطِيَّةِ الـمَسِيح. 8 لِذ,لِكَ يَقُولُ الكِتَاب: "صَعِدَ إِلى العُلَى فسَبَى السَّبْيَ وأَعْطى النَّاسَ العَطايَا". 9 فقَولُهُ "صَعِدَ"، أَيَّ شَيءٍ يَعْنِي سِوَى أَنَّهُ نَزَلَ أَيضًا إِلى أَسَافِلِ الأَرْض؟ 10 إِنَّ الَّذي نَزَلَ هُوَ نَفْسُهُ الَّذي صَعِدَ إِلى أَعْلى جَمِيعِ السَّمَاوَات، لِيَمْلأَ كُلَّ شَيء. 11 وهُوَ الَّذي أَعْطى بَعْضًا أَنْ يَكُونُوا رُسُلاً، وبَعضًا أَنْبِيَاء، وبَعضًا مُبَشِّرِين، وبَعضًا رُعاةً ومُعلِّمين، 12 لِكَمَالِ القدِّيسِين، وَلِعَمَلِ الـخِدْمَة، وَلِبُنْيَانِ جَسَدِ الـمَسِيح، 13 حتَّى نَصِلَ جَميعُنَا إِلى وَحْدَةِ الإِيْمَانِ ومَعْرِفَةِ ابنِ الله، إِلى الإِنْسَانِ الـمُكْتَمِل، إِلى مِقْدَارِ قَامَةِ مِلْءِ الـمَسِيح،
Evangile Arabic 20 وكَانَ بَينَ الصَّاعِدِينَ لِيَسْجُدُوا في العِيد، بَعْضُ اليُونَانِيِّين. 21 فَدَنَا هـؤُلاءِ مِنْ فِيلِبُّسَ الَّذي مِنْ بَيْتَ صَيْدَا الـجَلِيل، وسَأَلُوهُ قَائِلين:"يَا سَيِّد، نُرِيدُ أَنْ نَرَى يَسُوع". 22 فَجَاءَ فِيلِبُّسُ وقَالَ لأَنْدرَاوُس، وجَاءَ أَنْدرَاوُسُ وفِيلِبُّسُ وقَالا لِيَسُوع. 23 فَأَجَابَهُمَا يَسُوعُ قَائِلاً: "لَقَدْ حَانَتِ السَّاعَةُ لِكَي يُمَجَّدَ ابْنُ الإِنْسَان. 24 أَلـحَقَّ الـحَقَّ أَقُولُ لَكُم: إِنَّ حَبَّةَ الـحِنْطَة، إِنْ لَمْ تَقَعْ في الأَرضِ وتَمُتْ، تَبْقَى وَاحِدَة. وإِنْ مَاتَتْ تَأْتِي بِثَمَرٍ كَثِير. 25 مَنْ يُحِبُّ نَفْسَهُ يَفْقِدُهَا، ومَنْ يُبْغِضُهَا في هـذَا العَالَمِ يَحْفَظُهَا لِحَيَاةٍ أَبَدِيَّة.
Period French 7ème Dimanche du Temps Pascal
Moment French Temps Pascal
Message French EPHÉSIENS 4/ 1-13
Bible French JEAN 12/ 20-25
Lecture French 01 Moi qui suis en prison à cause du Seigneur, je vous exhorte donc à vous conduire d’une manière digne de votre vocation : 02 ayez beaucoup d’humilité, de douceur et de patience, supportez-vous les uns les autres avec amour ; 03 ayez soin de garder l’unité dans l’Esprit par le lien de la paix. 04 Comme votre vocation vous a tous appelés à une seule espérance, de même il y a un seul Corps et un seul Esprit. 05 Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, 06 un seul Dieu et Père de tous, au-dessus de tous, par tous, et en tous. 07 À chacun d’entre nous, la grâce a été donnée selon la mesure du don fait par le Christ. 08 C’est pourquoi l’Écriture dit : Il est monté sur la hauteur, il a capturé des captifs, il a fait des dons aux hommes. 09 Que veut dire : Il est monté ? – Cela veut dire qu’il était d’abord descendu dans les régions inférieures de la terre. 10 Et celui qui était descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux pour remplir l’univers. 11 Et les dons qu’il a faits, ce sont les Apôtres, et aussi les prophètes, les évangélisateurs, les pasteurs et ceux qui enseignent. 12 De cette manière, les fidèles sont organisés pour que les tâches du ministère soient accomplies et que se construise le corps du Christ, 13 jusqu’à ce que nous parvenions tous ensemble à l’unité dans la foi et la pleine connaissance du Fils de Dieu, à l’état de l’Homme parfait, à la stature du Christ dans sa plénitude.
Evangile French 20 Il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés à Jérusalem pour adorer Dieu pendant la fête de la Pâque. 21 Ils abordèrent Philippe, qui était de Bethsaïde en Galilée, et lui firent cette demande : « Nous voudrions voir Jésus. » 22 Philippe va le dire à André, et tous deux vont le dire à Jésus. 23 Alors Jésus leur déclare : « L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. 24 Amen, amen, je vous le dis : si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, il reste seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. 25 Qui aime sa vie la perd ; qui s’en détache en ce monde la gardera pour la vie éternelle.
Period English 7th Sunday of the Resurrection
Moment English Season of the Glorious Resurrection
Message English اف 4/ 1-13
Bible English John 12/ 20-25
Lecture English 1 * I, then, a prisoner for the Lord, urge you to live in a manner worthy of the call you have received,a 2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love,b 3 striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace:c 4 * one body and one Spirit, as you were also called to the one hope of your call;d 5 one Lord, one faith, one baptism;e 6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.f Diversity of Gifts. 7 But grace was given to each of us according to the measure of Christ’s gift.g 8 Therefore, it says: “He ascended* on high and took prisoners captive; he gave gifts to men.”h 9 What does “he ascended” mean except that he also descended into the lower [regions] of the earth? 10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, that he might fill all things. 11 * And he gave some as apostles, others as prophets, others as evangelists, others as pastors and teachers,i 12 to equip the holy ones for the work of ministry,* for building up the body of Christ, 13 until we all attain to the unity of faith and knowledge of the Son of God, to mature manhood,* to the extent of the full stature of Christ,j
Evangile English 20 Now there were some Greeks* among those who had come up to worship at the feast.n 21 * They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we would like to see Jesus.”o 22 Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus.p 23 * Jesus answered them,q “The hour has come for the Son of Man to be glorified. 24 * Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat;r but if it dies, it produces much fruit. 25 Whoever loves his life* loses it, and whoever hates his life in this world will preserve it for eternal life.s